Sanan impasse käännös portugali-espanja
- punto muerto¿Cómo podremos salir de este punto muerto? Como podemos agora sair deste impasse? Al final se llegó de nuevo a un punto muerto. No final, chegámos de novo a um impasse. ¿Qué podrían aportar para superar este punto muerto? Que contribuição é que podiam dar para quebrar o impasse?
- estancamientoLamentablemente, el estancamiento persiste. Infelizmente, o impasse persiste. Una vez más es preciso salir del estancamiento. São precisas novas aberturas nos impasses. Ya es hora de salir de este estancamiento. É tempo de se quebrar o impasse.
- impasseEste impasse es grave por dos razones. Ora, este impasse é duplamente grave. Encontraremos una salida a este impasse, estoy seguro. Encontraremos uma forma de sair deste impasse, tenho a certeza. Hemos salido provisionalmente del impasse. Quebrámos temporariamente o impasse.
- paralizaciónTras meses de trabajo: paralización. Após meses de trabalho, estávamos num impasse. ¿Quién si no puede ufanarse de haber acabado con la paralización en el Consejo y de habernos liberado de la vilipendiada estructura de pilares? Quem mais se pode gabar de ter posto fim ao impasse existente no Conselho e de nos libertar da tão maligna estrutura de pilares? La entrada en vigor del Tratado de Lisboa pondrá fin a la paralización en que se ha encontrado Europa durante años. A entrada em vigor do Tratado de Lisboa irá romper o impasse em que a Europa se tem encontrado há alguns anos.