TV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotBlogitReseptitViihdeTietovisat

Sanan desvio käännös portugali-hollanti

  • omweg
    Wij kunnen ons de omweg via de Europese Unie dan beter besparen. Com efeito, numa perspectiva destas, é mais simples não fazerem nenhum desvio para passar por cá.De Europese Economische Gemeenschap was eigenlijk alleen een omweg die nodig was omdat er geen defensiegemeenschap tot stand gebracht kon worden. A Comunidade Económica Europeia foi apenas um desvio que foi preciso fazer devido ao facto de a Comunidade Europeia de Defesa não se ter tornado uma realidade. In Ambon moest de nationale politieke top bovendien een omweg maken om per oorlogsschip de residentie van de provinciegouverneur te bereiken. Em Ambon, a cúpula política nacional foi mesmo obrigada a fazer um desvio para chegar à residência do Governador da província a bordo de um vaso de guerra.
  • omleiding
    Mevrouw Griesbeck wees op de omleiding van verkeer via de Elzas. A senhora deputada Griesbeck recordou os desvios de tráfego pela Alsácia. Daar moeten schadeloosstellingen komen wanneer er vertraging of omleiding plaatsvindt. No nº 8, impõe-se que os turistas sejam indemnizados, caso se verifiquem atrasos ou desvios. Ik wilde tevens wijzen op het belang van de vrijwaringsmaatregelen tegen omleiding van het handelsverkeer. Gostaria ainda de frisar a importância de salvaguardas contra o desvio do comércio.
  • rondwegZij verliezen uit het oog dat een aanzienlijke meerderheid zich in het plaatselijke referendum heeft uitgesproken vóór de aanleg van de rondweg. Não é referido o facto de que, num referendo realizado na Polónia, uma maioria clara se pronunciou a favor do projecto, na região onde o desvio deve ser construído.
  • afwijken
    Als het gaat om het afwijken van goed administratief gedrag, mag een vriendelijke buitenkant niemand misleiden. Uma vez que se trata do desvio dos princípios da boa governança, não devemos permitir que a aparência amigável nos iluda. Alleen zo kunnen we garanderen dat deze overdrachten van gegevens niet afwijken van de beginselen waarop de wetgeving en de praktijk in de EU is gestoeld. Só desta forma se poderá assegurar que estas transferências de dados não constituam um desvio em relação aos princípios que norteiam a legislação e a prática da UE.
  • afwijking
    We mogen geen enkele afwijking hiervan toestaan, en evenmin mogen we toestaan dat eigenbelang de voorrang krijgt. Não deverá ser tolerado qualquer desvio ou oportunismo quanto a este aspecto. Elke vorm van een EU-belasting zou een afwijking van dat beginsel zijn. Qualquer forma de imposto da UE constituiria um desvio a este princípio. Toch laat deze tekst een uiterst zorgwekkende afwijking zien. Todavia, este texto inclui um desvio extremamente preocupante.
  • bocht
  • sluipweg
  • uitloper
  • wegomleiding

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja