HoroskooppiReseptitTietovisatVaihtoautotBlogitViihdeTV-ohjelmat

Sanan propósito käännös portugali-hollanti

  • doel
    Het doel is heel fundamenteel het bewaren van de eenheid van het gezin. O propósito é, basicamente, preservar a unidade da família. Dat is het doel van datgene waar we mee bezig zijn. Esse é propósito do que fazemos.
  • bedoeling
    Het was echter niet haar bedoeling informatie achter te houden. Não foi movida por qualquer propósito de sonegar o processo. Maar dat is nu niet mijn bedoeling. Bom, mas neste momento não é esse o meu propósito. Dat was allemaal niet de bedoeling. Não era esse, de todo, o propósito da missão.
  • intentieDeze goede intentie hebben zij publiekelijk kenbaar gemaakt. Declararam publicamente este bom propósito. Wat een goede intentie, wat een goede voornemens, wat een belangrijk verslag van de Commissie! Que belas intenções, que bons propósitos, que importante relatório da Comissão! Vandaag zien we soortgelijke intenties in de wetgevende activiteiten van Kenia. Neste momento detectamos propósitos semelhantes no labor legislativo do Quénia.
  • nut
    Kwaliteit is natuurlijk een belangrijke factor bij het beoordelen van het nut van de hele richtlijn. Certamente que a qualidade é um factor essencial na avaliação do propósito de toda esta directiva. Uiteraard wil ik hier ook mijn afkeur uitspreken over de isolering van president Arafat, die volgens mij niemand tot nut is. Queria, a este propósito, manifestar o meu desacordo relativamente ao isolamento de que é alvo o Presidente Arafat, isolamento que, em meu entender, não serve ninguém. Wij geven hiermee gehoor aan de oproep van de rapporteur, maar vinden dat hij zich beter zou kunnen afvragen wat voor nut het zou hebben als de tekst integraal werd aangenomen. Respondemos assim ao apelo do relator, mas também lhe pediríamos que reflectisse mais sobre o propósito que seria servido, caso o presente relatório fosse aprovado na íntegra.
  • reden
    Natuurlijk is er alle reden om iets te zeggen over de Molukken. É evidente que há todas as razões para que se diga algo a propósito das Molucas. Om deze en om persoonlijke reden, feliciteer ik de Commissie voor de reeks beslissingen die zij op 23 januari heeft genomen. A tal propósito e pessoalmente, saúdo a Comissão pelo pacote de decisões tomadas no passado dia 23. We konden ons geen van allen vinden in dit idee, en de enige reden was zoals ik al zei om dit voorstel juridisch meer solide te maken. A ideia não agradava a nenhum de nós e, como já disse, o nosso único propósito foi tornar a proposta mais sólida do ponto de vista jurídico.
  • doelstelling
    schriftelijk. - (FR) De doelstelling van het verslag van mevrouw Roure is de bestrijding van racisme. por escrito. - (FR) O relatório da senhora deputada Roure tem o propósito de contribuir para a luta contra o terrorismo. Dat is een doelstelling waar we volgens mij allemaal achter staan. Este é um objectivo e um propósito que penso ser do consenso geral. Dat komt omdat transparantie niet de werkelijke doelstelling van deze verordening is. Isso deve-se ao facto de o verdadeiro propósito deste regulamento não ser a transparência.
  • gewicht
    Ik neem kennis van de opmerking over de noodzaak bij sancties tegen afzonderlijke lidstaten het economisch gewicht daarvan in aanmerking te nemen. Tomo nota da reflexão que se faz sobre a importância do peso económico que deveria ser tomado em linha de conta a propósito das sanções contra determinado Estado-Membro.
  • objectief
    Als Commissie stellen we ons ten doel een verslag uit te brengen dat net zo objectief en rechtvaardig is als het verslag dat mevrouw Oomen-Ruijten heeft gepresenteerd. Na Comissão, temos o propósito de apresentar um relatório tão objectivo e justo como o que foi apresentado pela senhora deputada Oomen-Ruijten.
  • opzet
    Wij zijn het met die opzet dan ook eens. Estamos, naturalmente, de acordo com este propósito. Ik vat mijn boodschap met opzet samen. Exagero nesta minha afirmação e faço­o de propósito. Dit is duidelijk met opzet vergeten, en dat wekt wrevel! Reconhece-se o propósito e fica-se aborrecido!
  • strekking
    Dat is de strekking van het amendement. Esse é o propósito dessa alteração. In de brief van de Commissie over de uitvoerbaarheid staat een wens van gelijke strekking. A carta de exequibilidade da Comissão tem o mesmo propósito. Het wordt ook door de Commissie gesteund en morgen zal er een verklaring van die strekking volgen. É também apoiado pela Comissão e será feita amanhã uma declaração a este propósito.
  • target
  • zin
    In die zin kunnen we spreken van kenniswinst ("brain gain"). A este propósito, podemos falar em ganho de cérebros. In die zin wil ik mevrouw Ludford persoonlijk bedanken voor de verrichte inspanningen. A este propósito, desejo agradecer pessoalmente à senhora deputada Ludford os esforços empreendidos. Laten we deze richtlijn dus in de meest letterlijke zin veilig de haven binnenloodsen, en laten we het vooral snel doen. Que a saibamos levar, por conseguinte - e vem mesmo a propósito - a bom porto, e façamo-lo em segurança e com rapidez.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja