BlogitViihdeVaihtoautotHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatReseptit

Sanan recusar käännös portugali-ruotsi

  • vägra
    Genom att vägra rätten till livet dödar den friheten.Ao recusar o direito à vida, mata a liberdade. Europeiska unionen bör vägra att tillämpa den standarden.A União Europeia deve recusar-se a aplicar tal norma. Kunde jag vägra att följa den vackra, blonda Elenas råd?Como é que eu podia recusar seguir o conselho da belíssima e loura Elena?
  • avslåNär det gäller omröstning bör vår nya talman avslå alla omröstningar som inte i förväg förberetts ordentligt i utskotten.No que toca à votação, o nosso novo Presidente deveria recusar qualquer votação que não fosse devidamente preparada pelas comissões parlamentares. Jag är säker på att ni, kära kolleger, kommer att avslå ett betänkande som skulle misskreditera oss hos den allmänna opinionen.E eu tenho a certeza, meus caros colegas, de que vós ireis recusar um tal relatório que nos desacredita junto da opinião pública. Så vilka mer övertygande argument kan rådet lägga fram för att avslå en förlängning av de reducerade mervärdesskattesatserna?Então, que argumentos mais convincentes poderia apresentar o Conselho para recusar perpetuar o IVA à taxa reduzida?
  • avstå
    För min del kan jag inte annat än att avlägga en negativ röst och avstå från att ge honom mitt förtroende.Pela parte que me toca, apenas posso dar um voto negativo e recusar a minha confiança. Enligt rådets uppfattning skulle han varit skyldig att avstå från den tjänst som Telefonica erbjöd.No entender do Conselho, era sua obrigação recusar a oferta da Telefónica. Hittills har de tenderat att avstå från detta, eftersom de inte vill äventyra saker och ting.Até agora, tinham tendência a recusar-se a fazê-lo para não correr riscos.
  • avvisa
    Framför allt måste vi avvisa och förkasta alla förslag om att åternationalisera och underfinansiera politiken.Acima de tudo, devemos rejeitar e recusar que ela seja renacionalizada e subfinanciada. Likaså ber han oss om att avvisa ett avtal, som inte kommer att omförhandlas!Convida-nos ainda a recusar um acordo que não será renegociado! Talibanerna fortsätter dessutom att avvisa FN:s och andras medlingsansträngningar.Além disso, os Talibãs continuam a recusar os esforços de mediação das Nações Unidas e outros.
  • förkastaFramför allt måste vi avvisa och förkasta alla förslag om att åternationalisera och underfinansiera politiken.Acima de tudo, devemos rejeitar e recusar que ela seja renacionalizada e subfinanciada. Jag tror att det, med dessa villkor, inte är någon tvekan: Man måste förkasta ändringsförslaget.Creio que, nestas condições, não existem dúvidas: é forçoso recusar esta alteração. Eftersom rådet hela tiden talar om slöseri, så har jag ett erbjudande som det inte kan förkasta.Como o Conselho está constantemente a falar naquilo que se esbanja, esta é uma oferta que não pode recusar.
  • säga nej tillNi kan inte säga nej till detta, ärade kolleger.Não podem recusar este meu pedido, estimados colegas. Med eller utan FN måste vi säga nej till detta krig!Com ou sem a ONU, há que recusar esta guerra! Unionen måste klart och tydligt säga nej till alla skillnader i behandling.A União deverá recusar claramente qualquer diferença de tratamento.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja