Sanan abandonado käännös portugali-saksa
- verlassenDer UNHCR schätzt, dass bereits mehr als 400 000 Menschen Libyen verlassen haben. O ACNUR estima que mais de 400 000 pessoas já tenham abandonado a Líbia. Anstatt mit Nein zu stimmen, hätte ich vielleicht einfach den Saal verlassen sollen. Em vez de votar “Não”, eu talvez devesse, pura e simplesmente, ter abandonado esta sala. Dass die Tamilischen Tiger den Verhandlungstisch verlassen haben, ist für alle Parteien ein vernichtender Schlag. O facto de os Tigres Tamil terem agora abandonado a mesa das negociações é destrutivo para ambas as partes.
- aufgegebenDas Ziel der Vollbeschäftigung hat man aufgegeben. O objectivo do pleno emprego foi abandonado.Allerdings bedaure ich, dass man in Feira das Prinzip der Koexistenz aufgegeben hat. Lamento evidentemente que tenhamos abandonado na Feira o modelo de coexistência. Der Grundsatz, wonach man bis zum Nachweis des Gegenteils unschuldig ist, wird aufgegeben. O princípio de que alguém é inocente até se provar o contrário é abandonado.
- ausgesetztSie muss den Schutz der Rechte der Kinder berücksichtigen und anerkennen, dass Waisenkinder und ausgesetzte Kinder Anspruch auf eine Familie und auf Schutz haben.- Que tenha presente a protecção dos direitos da criança e reconheça o direito dos menores abandonados ou órfãos a terem uma família e a receberem protecção.
- Findelkinddas
- herrenlos
- nachlässig
- unbewohnt
- verfallen
- verwaist