Sanan arrepender-se käännös portugali-saksa
- bedauernIch sage Ihnen, dass Sie, wenn Sie einmal Ihre Memoiren schreiben, bedauern werden, was sie getan haben. Posso dizer-lhe que quando escrever as suas memórias, arrepender-se-á da sua opção. Ceterum censeo, Frankreich hat sich entschieden, ein Kriegsschiff der Mistral-Klasse an Russland zu verkaufen; wir glauben, dass es dies ehrlich bedauern wird. Ceterum censeo, a França decidiu vender um navio de guerra da classe Mistral à Rússia; pensamos sinceramente que virá a arrepender-se dessa decisão.
- bereuenAndere Abgeordnete aus dem Vereinigten Königreich werden es noch bereuen, dass sie dies nicht ebenfalls getan haben. Outros deputados do Reino Unido ainda hão-de arrepender-se de não o terem feito também. Doch dieser Bericht weist eine enorme Lücke auf; denn es ist keineswegs erwiesen, daß die Länder, die sich nicht für den Euro entschieden haben, dies bereuen werden. Mas este relatório comporta uma enorme lacuna: não é, de modo nenhum, seguro que os países que não escolheram o euro venham a arrepender-se pelo facto. Es ist doch absurd, daß dreizehn Mitgliedstaaten eine Freisetzung untersagen wollen, und daß zwei Mitgliedstaaten, die es darüber hinaus später bereuen, sie übertrumpfen können. É absurdo que 13 Estados-membros sejam a favor de proibir o adiamento e que 2 Estados-membros o consigam impor, vindo inclusivamente a arrepender-se disso mais tarde.
- beklagen
- es sich anders überlegen
- leidtun
- umentscheiden