TV-ohjelmatVaihtoautotReseptitHoroskooppiBlogitViihdeTietovisat

Sanan atenuar käännös portugali-saksa

  • abmildernEs liegen einige Änderungsvorschläge vor, die die Formulierungen der Kommission abmildern sollen, unter dem Vorwand, keine Hexenjagd gegen die Kapitäne und Besatzungen zu entfesseln. Algumas alterações visam atenuar as formulações da Comissão, a pretexto de evitar uma caça às bruxas contra os comandantes e as tripulações. Es bleibt zu hoffen, dass die Ausnützung aller möglichen Spielräume nun doch die Kürzung der TEN-Mittel im Zeitraum 2007-2013 zumindest abmildern wird. Esperemos que, tirando o máximo partido da latitude possível, possamos pelo menos atenuar a redução dos recursos RTE para o período de 2007–2013.
  • abschwächenDas ist überaus begrüßenswert und könnte die restlichen Widerstände, der sich bemerkbar machen könnten, abschwächen bzw. ausräumen. É um facto muito positivo e que pode atenuar ou eliminar as resistências que ainda se faziam sentir. Wir müssen die negative Auswirkung dieser Krankheit abschwächen - denn leider wird diese Krankheit nach wie vor tabuisiert, und die Menschen wagen nicht, frei darüber zu sprechen. Há que atenuar o impacto negativo da doença, pois, infelizmente, continua a ser uma doença tabu de que não ousamos falar livremente.
  • lindernMit diesem richtigen Ton gelang es Ihnen, unseren Schmerz zu lindern. E com o tom certo conseguiu atenuar o nosso desgosto. Als Europäische Union müssen wir uns dafür einsetzen, das Elend zu mildern und das Leid zu lindern. Enquanto União Europeia, temos de tentar atenuar a desgraça e mitigar o sofrimento. Wir sollten mehr ausgeben, um diese Krise zu lindern, und nicht weniger. Devíamos estar a gastar mais para atenuar a crise, em vez de considerarmos a possibilidade de gastarmos menos.
  • mildern
    Wenn wir jetzt zögern, dann werden wir die Wirtschaftsflaute nicht mildern, sondern verschlimmern. Se protelarmos agora, isso irá agravar, e não atenuar, o abrandamento económico. Als Europäische Union müssen wir uns dafür einsetzen, das Elend zu mildern und das Leid zu lindern. Enquanto União Europeia, temos de tentar atenuar a desgraça e mitigar o sofrimento. Ich befürworte seinen Appell, mit dem Einsatz von EU-Mitteln die negativen Auswirkungen der Globalisierung zu mildern. Subscrevo o seu apelo à utilização dos fundos da UE para atenuar os efeitos adversos da globalização.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja