Sanan decadência käännös portugali-saksa
- AbstiegderWo Menschenrechte nicht geachtet werden, drohen nicht nur Unfrieden, sondern auch wirtschaftlicher und sozialer Abstieg. Onde quer que os direitos humanos não sejam respeitados, existe a ameaça, não apenas do clima de insatisfação, mas também da decadência económica e social.
- DekadenzdieEs ist durchaus möglich, daß Europa ganz rasch einer gefährlichen Dekadenz anheimfällt. A Europa pode rapidamente cair numa forma de decadência perigosa.Dieser Bericht ist im Grunde ein Gemenge von vorgefassten Meinungen, die immer auf das Gleiche hinauslaufen: Umkehrung der Werte und Förderung der Dekadenz. Na verdade, este relatório é uma amálgama de ideias preconcebidas que vão dar sempre ao mesmo: a inversão dos valores e a promoção da decadência.
- NiedergangderDie vietnamesische Bevölkerung lebt in Armut, die Gesellschaft befindet sich eindeutig im Niedergang, das Land ist weiterhin unterentwickelt. A população vive na miséria, a sociedade está em plena decadência, e o país continua subdesenvolvido. Doch vergessen wir nicht, dass er durch seine Schrift über die Größe und den Niedergang Roms hervorgetreten ist, der Stadt, in die wir nun zurückkehren. Ora, não esqueçamos que Montesquieu começou por escrever sobre a grandeza e a decadência de Roma, Roma essa para onde voltamos agora.
- Verschlechterungdie
- Verwirkungdie