BlogitHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatViihdeReseptitVaihtoautot

Sanan enquanto isso käännös portugali-saksa

  • darüber
  • in der ZwischenzeitWas können wir in der Zwischenzeit tun, Herr Präsident? Enquanto isso, o que podemos fazer, Senhor Presidente?In der Zwischenzeit sollten wir Wege finden, wie Fischfänge umgehend geprüft werden können. Enquanto isso, temos de encontrar maneiras de controlar as capturas de peixe de forma expedita. In der Zwischenzeit sollte jedoch die Befestigung der südlichen Grenzen eine der obersten Prioritäten sein. Enquanto isso, porém, penso que uma das grandes prioridades deve ser a segurança das fronteiras meridionais.
  • inzwischen
    Inzwischen steckt die irische Regierung 30 Mrd. EUR in die Rekapitalisierung von Banken und Bauträgern. Enquanto isso, o Governo irlandês está a gastar 30 mil milhões de euros na recapitalização de bancos e promotores. Inzwischen haben wir zehn Tage Renault-Vilvoorde mitgemacht. Renault-Vilvoorde lehrt uns, daß wir eigentlich noch nirgendwo stehen! Enquanto isso, assistimos aos dez dias da Renault-Vilvoorde. A Renault-Vilvoorde apercebe-se de que, na realidade, ainda não chegámos a lado algum.
  • solangeSolange dies nicht geschieht, befürchte ich, wird sich im Grunde nichts verbessern. Enquanto isso não acontecer, temo que, na essência, nada venha a melhorar. Solange das nicht der Fall ist, ist die Europäische Union der Verlierer. Enquanto isso não acontecer, é a União Europeia que fica a perder. Solange keine Beweise vorliegen, sollten wir dem schwedischen Modell folgen. E enquanto isso não for provado, deveríamos seguir o exemplo dos suecos.
  • unterdessenUnterdessen verändert sich die Welt, sie verändert sich rasant. Enquanto isso, o mundo está a mudar, e a mudar rapidamente. Unterdessen fordert Frau Ashton hier noch höhere Mittel, zusätzlich zu den fast 3 Mrd. EUR, die der Europäische Auswärtige Dienst erhalten soll. Enquanto isso, a senhora Baronesa Ashton está aqui a exigir ainda mais recursos, para além dos quase 3 mil milhões de euros que o Serviço de Acção Externa irá receber. Unterdessen leben die Unterhaltsberechtigten, von denen die große Mehrheit Kinder sind, in sehr ärmlichen Verhältnissen und haben oftmals nicht einmal genug Geld, um zu überleben. Enquanto isso os credores, na sua grande maioria crianças, vivem com grandes dificuldades económicas e, em muitos casos, não têm sequer meios suficientes para sobreviver.
  • zwischenzeitlich

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja