VaihtoautotReseptitTV-ohjelmatHoroskooppiTietovisatBlogitViihde

Sanan informar käännös portugali-saksa

  • informierenSie muss in angemessener Weise informieren und verbieten. Tem de informar e proibir discretamente.Es ist auch wichtig, die Gesellschaft zu mobilisieren und zu informieren. Importa também mobilizar e informar a sociedade. Aber ich werde mich gerne darüber informieren. Porém, terei todo o gosto em informar­me a esse respeito.
  • mitteilen
    Ich möchte den Kolleginnen und Kollegen mitteilen, dass wir unsere Arbeit fortsetzen. Gostaria de informar os colegas acerca do prosseguimento dos nossos trabalhos. Das war für uns sehr hilfreich. Ich kann dem Parlament mitteilen, dass wir derzeit am Entwurf für einen Vorschlag arbeiten. Posso informar o Parlamento de que estamos agora em fase de elaboração de uma proposta. Leider muss ich den Kollegen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas mitteilen, dass sich ihre Plätze im Zielgebiet befanden. Lamento informar os colegas do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus que a vossa zona foi a zona atingida.
  • benachrichtigen
    Das Büro von Herrn Pirker war zwar so freundlich, Sie zu benachrichtigen, doch war es nicht so freundlich, auch uns zu informieren. O gabinete do senhor deputado Hurbert Pirker teve a amabilidade de o informar, mas não teve a mesma amabilidade connosco. Sobald diese Dokumente verfügbar sind, wird der Mitgliedstaat, der den Ratsvorsitz innehat, natürlich den Rat benachrichtigen. Logo que estes documentos estejam disponíveis, o Estado-Membro que ocupe a Presidência informará, evidentemente, o Conselho. Der Präsident hat auch erwähnt, daß er die beiden Unterzeichner des Dringlichkeitsantrags schriftlich benachrichtigen werde. O Presidente teria igualmente referido que iria informar por escrito os dois signatários do pedido de aplicação do processo de urgência.
  • aufklären
    Wir werden die Bauern über die Zielsetzungen dieser Programme aufklären. Pela nossa parte, vamos informar os agricultores sobre a utilidade destes programas. So werden wir trotz des Europäischen Parlaments weiterhin aufklären und berichten können. Poderemos continuar a clarificar e a informar, apesar do Parlamento Europeu. Um diese Ziele zu erreichen, muß Europa seine Verbraucher besser informieren, aufklären und sie mit verläßlichen und wissenschaftlich fundierten Argumenten beruhigen. Para o conseguir, a Europa tem também de informar e esclarecer melhor os consumidores e tranquilizá-los com argumentos fiáveis e cientificamente provados.
  • belehren
  • berichten
    Ich kann berichten, daß der Dorschbestand im Wachsen begriffen ist. Posso informar que os recursos de pescada estão a aumentar.Darf ich fragen, wann Sie dem Plenum darüber berichten werden? Gostaria de lhe perguntar quando poderá informar o plenário sobre as providências que irá tomar. Jetzt möchte ich Ihnen von den Ergebnissen dieses Treffens berichten. O que pretendo é informar-vos sobre os seus resultados.
  • erkundigen
    Ich werde mich erkundigen, ob es möglich ist, diese Regelung zu erweitern. Informar-me-ei se é possível alargar essa possibilidade a outros. Jeder kann sich bei den Firmen, mit denen er zusammenarbeitet, selbst erkundigen, wie man das macht. Qualquer pessoa pode informar-se junto das empresas, com as quais trabalha, acerca da forma de tratar esta questão. Herr Gawronski, wir werden uns bezüglich des Inhalts dieser Veranstaltung erkundigen. Senhor Deputado Gawronski, vamos informar-nos sobre o verdadeiro conteúdo dessa reunião.
  • in Kenntnis setzenDie Kommission muss die anderen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis setzen. A Comissão deve informar os restantes Estados-Membros. Frau Präsidentin, ich möchte das Hohe Haus davon in Kenntnis setzen, dass der heutige Tag im Vereinigten Königreich zum Nichtrauchertag erklärt worden ist. Senhora Presidente, desejo informar a assembleia de que hoje, no Reino Unido, é o Dia sem Tabaco.Ich muß das Haus jedoch davon in Kenntnis setzen, daß die Kommission in diesem Bereich keine rechtliche Befugnis hat. Devo informar a Assembleia de que a Comissão não tem competências legais nesse domínio.
  • verständigen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja