Sanan maioridade käännös portugali-saksa
- VolljährigkeitdieAn diesem Tag wird das Parlament endgültig seine Volljährigkeit zum Wohle der europäischen Bürger erreicht haben. Nesse dia o Parlamento terá alcançado cabalmente a maioridade, para bem dos cidadãos europeus. Der in den Kommissionsvorschlägen enthaltene Verweis auf die Volljährigkeit ist korrekt, und wir sollten keinen anderen Faktor einführen. A referência à maioridade nas propostas da Comissão está correcta e não deveríamos introduzir qualquer outro factor. Vielleicht sollten wir anlässlich des 21. Geburtstags und damit der Volljährigkeit der Frage eine Geburtstagsfeier planen, denn die Angelegenheit scheint extrem langsam voranzukommen. Pergunto-me se não seria de se pensar em organizar uma festa por ocasião do 21º aniversário, e da maioridade, da questão, já que a mesma parece arrastar-se a um ritmo muitíssimo lento.
- Erwachsenenalterdas
- VolljährigkeitsalterdasNatürlich betrachte ich auch mit Unbehagen, dass sowohl im internationalen Kontext als auch innerhalb der EU immer öfter am Volljährigkeitsalter von Kindern und Jugendlichen gedreht wird. Vejo com preocupação, naturalmente, o facto de, tanto no contexto internacional como no da UE, a idade da maioridade dos jovens ser cada vez mais baixa.