Sanan membro käännös portugali-saksa
- GlieddasDie Mitgliedstaaten müssen Hemmnisse beseitigen. Os EstadosMembros terão, assim, de remover os entraves existentes. Die Mitgliedstaaten haben eine Vergangenheit. Os Estados-Membros têm um património. Und werden die Mitgliedstaaten ihren Beitrag leisten? E será que os Estados-Membros cumprirão a sua parte?
- GliedmaßedieDie Gliedmaßen der Menschen glichen den Berichten zufolge zerbrochenen Besenstielen. Os membros dos doentes, relataram eles, assemelhavam-se a paus de vassoura.Steinigungen, die Amputation von Gliedmaßen, Auspeitschungen und Folterungen sind an der Tagesordnung. A morte por lapidação, a amputação de membros, a flagelação e a tortura são práticas comuns. Bilder von Kindern mit verstümmelten Gliedmaßen passen nicht zu den Bedingungen in Finnland. Com as condições da Finlândia, é impossível ver imagens de crianças com membros mutilados.
- MitglieddasRussland ist nicht Mitglied unserer Gemeinschaft. A Rússia não é um membro da nossa comunidade. Sie können bei uns Mitglied werden, Herr Kindermann! Pode tornar-se membro da nossa associação, Senhor Deputado Kindermann! Mitglied der Kommission. - (EN) Das ist richtig. Membro da Comissão. - (EN) Correcto.
- AnsatzderEr verfolgt einen sehr viel absoluteren und unflexibleren Ansatz als viele Mitgliedstaaten. As suas linhas de orientação são muito mais apertadas e inflexíveis do que as de muitos Estados-Membros. Möglicherweise könnten die EU und ihre Mitgliedstaaten Islands vernünftigen Ansatz übernehmen. Talvez a UE e os seus Estados-Membros possam reproduzir a abordagem sensata da Islândia. Besorgniserregend wäre, wenn dieser Ansatz auf alle Mitgliedstaaten abfärben würde. Seria motivo de preocupação se esta abordagem "contagiasse” todos os Estados-Membros.
- Auswuchsder
- Extremitätdie
- Extremitäten
- Fortsatzder
- GerätdasBei der Übertragung auf die Ebene der Mitgliedstaaten gerät vielleicht das ursprüngliche Ziel etwas aus dem Blickfeld. Quando se chega ao nível dos Estados-Membros, talvez alguma coisa se perca na tradução. Die Mitgliedstaaten müssen demnach geeignetes Gerät zur Überwachung des Tachographen entwickeln. Os Estados-Membros devem, consequentemente, desenvolver equipamento específico para controlo dos tacógrafos. Ich bin überzeugt, dass er mit den Kompetenzen der Mitgliedstaaten in den folgenden Gebieten nicht in Konflikt gerät: Estou persuadida de que não interfere nas competências dos Estados-Membros nos seguintes domínios:
- GliedmaßenDie Gliedmaßen der Menschen glichen den Berichten zufolge zerbrochenen Besenstielen. Os membros dos doentes, relataram eles, assemelhavam-se a paus de vassoura.Steinigungen, die Amputation von Gliedmaßen, Auspeitschungen und Folterungen sind an der Tagesordnung. A morte por lapidação, a amputação de membros, a flagelação e a tortura são práticas comuns. Bilder von Kindern mit verstümmelten Gliedmaßen passen nicht zu den Bedingungen in Finnland. Com as condições da Finlândia, é impossível ver imagens de crianças com membros mutilados.
- Körperglieddas
- männliches Glieddas
- Mitgliederschaftdie
- Penisder
- Schwanzder
- TeilderEin Teil der Mittel muss an die Mitgliedstaaten zurückgegeben werden. Uma parte tem de ser devolvida aos Estados-Membros. Die Staaten müssen ihren Teil der Zusammenarbeit wahrnehmen. Os Estados-Membros devem também assumir a sua parte de cooperação. Und von den Mitgliedstaaten erwarte ich, daß auch sie ihren Teil der Verantwortung übernehmen. Espero que os Estados-membros assumam também as que lhes cabem.