VaihtoautotBlogitReseptitTV-ohjelmatTietovisatViihdeHoroskooppi

Sanan negócio käännös portugali-saksa

  • Dingsbumsdas
  • Dingsdader
  • Geschäftdas
    Das ist momentan ein gutes Geschäft. É um bom negócio neste momento.Damit würde dieses Geschäft unmöglich. O negócio tornar-se-ia impossível. Das Geschäft hat außerdem globalen Charakter. O negócio é também global por natureza.
  • AngelegenheitdieWenn es sich um eine Affäre handelt, so würde ich sie als eine äußerst üble Angelegenheit bezeichnen. Se se trata de um negócio, direi que foi um negócio muito feio.Hat der Rat der Außenminister diese Angelegenheit erörtert? Será que os Ministros dos Negócios Estrangeiros do Conselho examinaram esta questão? Auch der belgische Außenminister, Herr Michel, hat sich inzwischen persönlich in die Angelegenheit eingeschaltet. Também o Ministro belga dos Negócios Estrangeiros, o senhor Michel, interveio nesta questão.
  • Dingdas
    Verbraucher, Unternehmer und Geschäftsleute beschuldigen uns alle, dass wir Hindernisse errichten, die verhindern, dass die Dinge reibungslos funktionieren. Consumidores, empresários e homens de negócios, todos nos acusam de impormos barreiras que impedem que as coisas funcionem eficazmente. Zudem verwenden Unternehmen Kunsterzeugnisse, um damit als Zwischenhändler Geld zu verdienen oder Kunden für den Kauf anderer Dinge anzulocken. Além disso, há empresas que utilizam obras de arte para gerarem lucros no comércio intermediário ou como chamariz para angariarem clientela para outros negócios. Es geht schließlich in einen Regierungsausschuss, der von unserem Außenminister geleitet wird - und der an Tausend andere Dinge zu denken hat -, und so wird es ungelesen abgesegnet. O relatório chega finalmente a um comité do governo presidido pelo nosso Ministro dos Negócios Estrangeiros, que tem milhões de outras coisas em que pensar, e por isso o relatório recebe um carimbo.
  • Handelder
    Handelt es sich hierbei wirklich um ein Land, mit dem wir Geschäfte tätigen können? Trata-se mesmo de um país com quem podemos fazer negócios? - (NL) Der Handel mit synthetischen Drogen wird meistens von der organisierten Kriminalität betrieben. , por escrito. (NL) Geralmente, o tráfico de drogas sintéticas constitui um negócio da criminalidade organizada. Der Ministerpräsident bestätigte diesen grausigen Handel und nannte ihn furchtbar. O Primeiro-Ministro reconheceu a existência desse negócio arrepiante e classificou-o como doloroso.
  • KonzernderErstens, die Preise werden auf der Grundlage des Umsatzes eines Konzerns festgelegt. A primeira é o facto de os preços serem fixados com base no volume de negócios de um grupo. Die Öffnung der Märkte ist für Konzerne, Banken und Versicherungen schon heute ein gutes Geschäft. A abertura dos mercados já representa hoje um bom negócio para consórcios, bancos e seguradoras. Die führenden transnationalen Konzerne haben einen größeren Umsatz als die Haushalte der UNO-Mitgliedstaaten zusammen. O volume de negócios das principais multinacionais é mais elevado do que o total combinado dos orçamentos dos Estados-Membros da ONU.
  • SachedieFür manche ist der große Binnenmarkt eine tolle Sache, unter anderem wegen der minimalistischen sozialen Vorschriften. O grande mercado interno é um negócio formidável para algumas pessoas, entre outras coisas devido a regras sociais minimalistas.Die Zahlung von festen Beträgen ist immer eine unsichere Sache, wenn sie nicht Teil eines breiter angelegten Programms von Anreizen ist. A transferência de quantias fixas de dinheiro é sempre um negócio incerto, se estas não fizerem parte de um programa mais amplo de incentivos. Die Nutzung von Biomasse und neuen Technologien schafft Arbeitsplätze und unternehmerische Möglichkeiten und ist daher auch unter diesem Gesichtspunkt eine gute Sache. A utilização da biomassa e de novas tecnologias irá criar postos de trabalho e oportunidades de negócio, pelo que, também deste ponto de vista, é algo de positivo.
  • Unternehmendas
    Dieses Unternehmen könnte in der EU nicht existieren. Um tal negócio não poderia existir na UE. Frauen wollen mit ihrem Unternehmen wachsen. As mulheres querem crescer com os seus negócios. Unsere Unternehmen sollten sich auf das Geschäft konzentrieren und nicht auf Bürokratie. As nossas empresas devem ocupar-se dos seus negócios, não da burocracia.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja