HoroskooppiTV-ohjelmatViihdeTietovisatBlogitReseptitVaihtoautot

Sanan novamente käännös portugali-saksa

  • erneut
    Sie können gegebenenfalls erneut ergriffen werden. Poderão ser aplicadas novamente, caso necessário. Wir haben einige Änderungsanträge erneut eingebracht. Apresentámos novamente algumas alterações. Jetzt liegt die Frage allerdings erneut auf unserem Tisch. Mas essa questão está novamente a ser-nos apresentada.
  • noch einmalMan sollte da noch einmal daran arbeiten. Devemos analisar novamente esta questão. Dafür noch einmal meinen herzlichen Dank. Gostaria de lhe agradecer novamente por isso. Wir dürfen das nicht noch einmal zulassen. Não podemos deixar que isso aconteça novamente.
  • wiederIch musste das Auto wieder mit vollem Tank zurückbringen. Tive de devolver a viatura novamente com o depósito cheio. Eine solche Phase erleben wir jetzt auch wieder. Estamos novamente perante um período semelhante. Das heißt wieder mehr Bürokratie. O que significa novamente mais burocracia.
  • wiederumHier stellt sich uns wiederum ein Problem zwischen der Form und der Praxis. Novamente aqui se nos coloca um problema entre a forma e a prática. Auch im kommenden Jahr werden sie wieder hinterherhinken und wiederum Unterstützung erhalten. No próximo ano irão, novamente, apresentar atrasos e irão, novamente, receber apoio. Ich fordere das Parlament daher auf, sich seiner Verantwortung bewusst zu sein und die Richtlinie wiederum abzulehnen. Apelo, por isso, a que o Parlamento Europeu esteja à altura das suas responsabilidades, rejeitando-a novamente.
  • abermalsVerkehrsnetze TEN-T: Abermals werden wir dies bald diskutieren. As redes de transporte RTE-T: vamos discuti-las novamente em breve. In Bezug auf Erwägung 12 haben Sie abermals Recht, Herr Santini. Senhor Deputado Santini, em relação ao 12º travessão, tem novamente razão. An dieser Stelle möchte ich abermals kurz von meinem Text abschweifen. Vou novamente desviar a minha atenção do texto por uns breves instantes.
  • aufs neueIch habe das stets versucht und versuche es jetzt aufs Neue. Sempre procurei fazê-lo e é isso que estou a tentar fazer novamente. Heute, da Haiti so verzweifelt unsere Hilfe benötigt, merken wir aufs Neue, wie wichtig es ist, dass die Europäische Union effizient funktioniert. Hoje, quando o Haiti precisa desesperadamente da nossa ajuda, percebemos novamente como é importante que a União Europeia funcione eficazmente.
  • neuerlichWir wollen von der existierenden Schutzklausel neuerlich Gebrauch machen und diese für einen weiteren Zeitraum aktivieren. Pretendemos fazer novamente uso da cláusula de salvaguarda e activá-la por mais algum tempo. Globale Kollektivgüter werden überhaupt nicht erwähnt. Die Konferenz in Johannesburg bietet daher die Gelegenheit, neuerlich diese Aspekte anzusprechen. Os bens colectivos globais não são sequer referidos no consenso. A Conferência de Joanesburgo constitui, pois, uma óptima oportunidade para se abordarem novamente estes aspectos.
  • nochmalDas Wort hat nochmal Herr Rosado Fernandes. Dou novamente a palavra ao senhor deputado Rosado Fernandes. Lassen Sie mich nochmals hören, wie wir auf Griechisch "dafür" sagen. Digam-me novamente como se diz "a favor". Danke nochmals, Hedy, für Deinen Bericht. Novamente muito obrigada, Hedy, pelo teu relatório.
  • nochmalsLassen Sie mich nochmals hören, wie wir auf Griechisch "dafür" sagen. Digam-me novamente como se diz "a favor". Danke nochmals, Hedy, für Deinen Bericht. Novamente muito obrigada, Hedy, pelo teu relatório.Ich teile auch nicht die Befürchtungen, die er nochmals zum Ausdruck gebracht hat. Também não partilho dos receios por ele novamente manifestados.
  • nomma
  • schon wiederWarum wirkt es so kurze Zeit nach seiner Wiedervereinigung schon wieder so uneins? Por que razão parece novamente tão divida, pouquíssimo tempo depois da sua unificação? Gestern sind schon wieder Tausende von Vögeln auf Grund einer Ölpest in der Nordsee an der dänischen Küste angeschwemmt worden. Por causa de uma descarga de óleo no Mar do Norte, deram ontem novamente à costa dinamarquesa milhares de aves.Im Monat August wurden wir mit fünf Flugzeugunglücken in nur diesem einen Monat konfrontiert, und kaum hat der September begonnen, ist schon wieder etwas passiert. Só no mês de Agosto, fomos confrontados com cinco acidentes aéreos e, mal começou Setembro aconteceu novamente algo semelhante.
  • wieder einmalDer Flug ist wieder einmal gestrichen worden. O voo foi novamente cancelado.Herr Präsident! Wieder einmal führen wir eine Aussprache über die Krisensituation im Nahen Osten durch. Senhor Presidente, debatemos novamente a situação de crise no Próximo Oriente. Müssen wir wieder einmal ein europäisches Werk haben, um die Frage von Elektronikschrott zu beantworten? Será que precisaremos novamente de medidas europeias para responder à questão dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja