BlogitViihdeTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiReseptitVaihtoautot

Sanan ficar käännös portugali-suomi

  • tullaHaluan tulla vakuuttuneeksi siitä, ettei tämä ole totta. Gostava de ficar convencida de que o inverso é verdadeiro. Emme halua tulla riippuvaisiksi, eikä kenenkään muunkaan pidä. O que não queremos é ficar dependentes - e os outros também não deveriam querer. Uusista työttömistä ei saa tulla pitkäaikaistyöttömiä. Os desempregados recentes não devem ficar em desemprego prolongado.
  • viipyäPelkään pahoin, etten voi viipyä pitempään. Infelizmente, creio que não posso ficar muito mais tempo.Toivottavasti ette pahastu minulle siitä, etten voi viipyä pitempään. Espero que não me levem a mal por não poder ficar.Saapumisen yhteydessä piti jälleen kulkea maahantulotarkastuksen läpi, jonottaa ja vastata sen jälkeen kysymyksiin: miksi henkilö on maassa, mitä hän aikoo tehdä ja kauanko hän aikoo viipyä? À chegada, passávamos novamente pelo controlo da imigração, esperávamos numa fila e éramos submetidos a um interrogatório: por que é que veio, o que é que vai fazer, quanto tempo vai ficar?
  • jäädäMinulla ei ole aikaa, enkä voi jäädä tänne. Não tenho tempo e não posso ficar. Emme voi jäädä vain odottelemaan. Ficar parado e esperar não constitui opção. Tämä näkökohta ei saa jäädä piiloon. Este facto não deveria ficar encoberto.
  • muuttuaEuroopan on tarkoitus muuttua avoimeksi ja vahvaksi tämän uuden yhtiömuodon ansiosta. O local de implantação empresarial que é a Europa pretende ser mais aberto e ficar fortalecido com esta nova forma de sociedade. Tiedämme, että biologinen moninaisuus voi muuttua uhanalaiseksi, jos geeniteknologiaa käytetään ja että käyttö johtaa viljamarkkinoiden monopolisoitumiseen. O que sabemos é que a diversidade biológica pode ficar ameaçada pela utilização de tecnologia genética, a qual irá implicar uma monopolização do mercado das culturas. Se, mistä päätettiin silloin poliittisesti, pitää nyt ankkuroida kaikissa muodoissaan parlamentin työjärjestykseen, jotta se voi muuttua oikeuskelpoiseksi. O que então foi politicamente decidido deve, a partir de agora, ficar formalmente consagrado no Regimento, para ter força de lei.
  • asettuaEn oikein tiedä, pitäisikö minun asettua hylkeiden, kalojen vai ihmisten puolelle. Não sei bem se devo ficar do lado das focas, dos peixes ou das pessoas. Kuten toteamme uudelleen tässä päätöslauselmassa, hänen ei pidä asettua ehdolle uusissa vaaleissa - se on tehtävä selväksi. Conforme reafirmamos na presente resolução, ele não pode candidatar-se a novas eleições - isso tem de ficar claro. Olemme itse asiassa sitä mieltä, että vain pakottamalla muutamat hallitukset ja muutamat henkilöt valitsemaan, jäädäkö vai lähteäkö, nämä päättävät asettua lopulta puolellemme. Efectivamente, pensamos que só confrontando alguns governos e alguns povos com a opção entre permanecerem ou saírem, acabarão, finalmente, por decidir ficar connosco.
  • jäädä jäljelleJa toivoisin, että tuosta historiasta ei jäisi jäljelle ainoastaan Methuenin sopimus, vaan että siitä voisi jäädä jäljelle yhä edelleen myös portviini. E eu queria que dessa História não nos ficasse apenas o Tratado de Methuen, mas que pudesse também ficar, já agora, o Vinho do Porto.
  • joutuaValko-Venäjän kansa ei saa joutua eristyksiin. O povo da Bielorrússia não pode ficar isolado. Lähes 20 000 työntekijää voi joutua työttömäksi. Quase 20 000 trabalhadores podem ficar desempregados. On olemassa selviä merkkejä siitä, että maan demokratia voi joutua vaaraan. Há indícios claros de que a democracia naquele país poderá ficar ameaçada.
  • käydäKeskustelut on tarkoitus käydä ovien ulkopuolella. As conversas ficarão para depois, lá fora.Keskustelua voidaan kyllä käydä joskus toiste. Poderá ficar para outra altura. Tähän mennessä on pitänyt käydä selväksi mitä neuvosto tahtoo. Tem de ficar, de uma vez por todas, claro o que o Conselho pretende.
  • olla
    Puolustusteollisuutemme saattaa olla vaarassa. Em causa poderão ficar as nossas indústrias de defesa. Kauppapolitiikka ei voi olla immuuni tälle tavoitteelle. A política comercial não pode ficar imune a este objectivo. Tämän asian pitäisi olla selvä. Isto deverá ficar bem entendido.
  • olla jäljellä
  • pysyäEuroopan unioni ei voi pysyä vaiti, eikä se voi seurata tilanteen kehittymistä sivusta. A Europa não pode ficar em silêncio; não pode ficar parada.Emme kuitenkaan voi pysyä toimettomina. Mas não podemos ficar inactivos. Se ei saa pysyä tästä asiasta hiljaa. Não pode ficar calada nesta matéria.
  • saadaEmme voi tyytyä sivustakatsojan rooliin, ellei tilannetta saada ratkaistua. Não podemos ficar apenas a olhar, se a situação não se resolver. Meneillään on tutkimus, joka on tarkoitus saada päätökseen kuluvan vuoden joulukuuhun mennessä. Actualmente está em curso um estudo, que deverá ficar concluído até Dezembro do corrente ano. Heille myönnetty uusi oikeudenkäynti oli tarkoitus saada päätökseen lokakuun lopulla. A análise do recurso apresentado deveria ficar concluída em finais de Outubro.
  • seisoaPitäisikö meidän siitä syystä seisoa käsivarret ristissä tekemättä mitään? Devemos então ficar de braços cruzados, sem fazer nada? Kolmen suurimman jäsenvaltion pitää ymmärtää, että ne eivät jatkossa voi seisoa yksi jalka unionissa ja toinen sen ulkopuolella. Os três maiores Estados-Membros da UE terão de se capacitar de que não podem ficar com uma perna de fora e com outra perna dentro da União. Eurooppa ei saa seisoa Al Goren rinnalla ja edistää ilmaston lämpenemistä koskevia käsityksiä sen omien liikeyritystensä kustannuksella. A Europa não deve ficar do lado de Al Gore quando este defende o combate ao aquecimento global às custas das suas próprias empresas.
  • seistäParasta, mitä voimme toivoa, on hidastaa tätä tuhoutumisvauhtia, mutta emme voi yksinkertaisesti vain seistä toimettomina. O melhor que talvez possamos esperar é abrandar esse ritmo de destruição. O que não podemos fazer é ficar simplesmente a assistir, de braços cruzados.Tiedämme, mitä on tehtävä, mutta teidän ei kannata seistä siellä ja sanoa, että ette tee mitään, ennen kuin komissio ryhtyy toimiin tai ennen kuin parlamentti ryhtyy toimiin. Nós sabemos o que é que tem de ser feito, mas não serve de nada ficar aí a dizer que enquanto a Comissão não agir ou enquanto o Parlamento não agir, não vai fazer nada. Kalakeitto on tehty seistä.
  • sijaitaYhtiön pääkonttori sijaitsee Oulussa.Paraguay sijaitsee Etelä-Amerikassa.
  • tulla äityä
  • viipyillä
  • viivytellä

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja