Sanan poligamia käännös portugali-saksa
- PolygamiedieBeispielsweise wurden Polygamie sowie das Tragen von Schleiern verboten, und ausländische Direktinvestitionen und Tourismus wurden gefördert. Por exemplo, a poligamia e os véus foram banidos e o investimento directo estrangeiro e o turismo foram encorajados. Was die Frage der Menschenrechte, der Frauenrechte und des politischen Pluralismus angeht, gibt es nach wie vor Polygamie - auch im Süden. Quanto à questão dos direitos humanos, dos direitos das mulheres e do pluralismo político, a poligamia ainda existe, mesmo no Sul. Andere Praktiken wie Polygamie oder die Weitervererbung von Witwen sind im Zeitalter von AIDS unhaltbar geworden. Outras práticas, como a poligamia ou a transmissão de mulheres viúvas por herança, tornaramse insustentáveis na era da SIDA.
- Mehrehedie
- VielehedieFrau Swiebel, bedeutet beispielsweise die Tatsache, dass die Vielehe in der Europäischen Union nicht erlaubt ist, dass in Europa ansässige Moslems diskriminiert werden? A senhora deputada Swiebel faz, por exemplo, com que o facto de a poligamia não ser aceite na União Europeia signifique que os muçulmanos residentes na Europa sejam objecto de discriminação?