Sanan submissão käännös portugali-saksa
- UnterwerfungdieEs handelt sich sogar um eine doppelte Unterwerfung, nämlich zunächst unterwirft man sich Deutschland. Dupla submissão, até: submissão, em primeiro lugar, à Alemanha. Anpassung ist das Schlüsselwort, und das heißt in Wirklichkeit Unterwerfung. A palavra chave é adaptação, o que na realidade, e na prática, significa submissão.Ich zitiere: „Es bedeutete Sklaverei, es bedeutete Besetzung, es bedeutete Unterwerfung, und es bedeutete stalinistischen Terror“. Permitam-me que a cite: "Significou escravidão, significou ocupação, significou submissão e terror estalinista".
- UnterwürfigkeitdieDie aktuellen Ereignisse liefern jeden Tag neue Beweise für unsere Unterwürfigkeit. Todos os dias as notícias dão mais uma prova da nossa submissão. Einige haben schändlicherweise versucht, ihre Unterwürfigkeit gegenüber den Staats- und Regierungschefs zu verbergen, indem sie auf Herrn Solans losgingen. Outros, vergonhosamente, procuraram esconder a sua submissão aos Chefes de Governo implicando com Eugenio Solans.
- Versandder