TV-ohjelmatReseptitViihdeTietovisatVaihtoautotHoroskooppiBlogit

Sanan zamknąć käännös puola-portugali

  • fecharSeguramente, chegou o momento de fechar este lugar. Chyba nadszedł czas, aby zamknąć ten parlament. O relatório Domenici dá conta de como fechar essa porta das traseiras. W swoim sprawozdaniu pan poseł Domenici pokazuje, jak te furtki zamknąć. Com estas chaves, tanto podem abrir a porta à liberalização do mercado, como a podem fechar. Mając te klucze mogą otworzyć drzwi do otwartego rynku, ale mogą je również zamknąć.
  • barrar
  • calarAssim, não é agora que vamos começar a calar-nos. Nie jest to więc właściwa chwila, abyśmy mieli nagle zamknąć usta. Não admito que o Senhor Presidente Barroso nos diga: "Ah, isso é muito complicado; já fizemos muitos disparates no Conselho, pelo que, agora, os senhores têm de se calar". Nie przyjmuję do wiadomości stwierdzenia pana przewodniczącego Barroso: "Ojej, to wszystko bardzo skomplikowane, zrobiliśmy już w Radzie wiele głupich rzeczy, więc teraz naprawdę musicie się zamknąć”.
  • cerrarNão podemos encerrar centrais energéticas alimentadas a carvão ou minas de carvão de um dia para o outro. Nie można z dnia na dzień zamknąć elektrowni węglowych czy kopalni. Haveria que ter a coragem, também, de encerrar os paraísos fiscais. Poza tym powinniśmy się zebrać na odwagę i zamknąć raje podatkowe. É muito importante que ajudemos o Presidente Obama a encerrar Guantánamo. To bardzo ważne, byśmy pomogli prezydentowi Obamie zamknąć więzienie Guantánamo.
  • concluirNunca teríamos conseguido concluir os Tratados de Adesão sem haver conformidade com o acervo. Nigdy nie bylibyśmy w stanie zamknąć traktatów akcesyjnych, jeśli acquis nie byłoby spełnione. É muito importante que possamos concluir o debate sobre o mercado interno da energia durante esta legislatura. To bardzo ważne, aby zamknąć debatę na temat wewnętrznego rynku energii podczas obecnej kadencji. Por isso, espero que juntos - as três Instituições - consigamos concluir o processo orçamental com êxito e a tempo. Mam zatem nadzieję, że razem - we trójkę będziemy mogli zamknąć procedurę budżetową pomyślnie i na czas.
  • encerrarA nossa preocupação era encerrar o dossiê na primeira leitura. Zależało nam na tym, aby zamknąć sprawę w pierwszym czytaniu. Não podemos encerrar centrais energéticas alimentadas a carvão ou minas de carvão de um dia para o outro. Nie można z dnia na dzień zamknąć elektrowni węglowych czy kopalni. Haveria que ter a coragem, também, de encerrar os paraísos fiscais. Poza tym powinniśmy się zebrać na odwagę i zamknąć raje podatkowe.
  • terminarE vou terminar sobre este ponto. Chciałabym jednak zamknąć ten punkt. Se a Croácia concluir todas as reformas, poderá terminar as negociações com a União Europeia antes do final do ano. Jeżeli Chorwacja dokończy wszystkie reformy, może już w tym roku zamknąć negocjacje z Unią Europejską.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja