HoroskooppiViihdeTietovisatBlogitReseptitVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan część zdania käännös puola-ranska

  • de
    Ce bout de phrase ne figure pas dans le texte français ni, d'après ce qu'on m'a dit, dans le texte anglais. Powiedziano mi, że ta część zdania nie figuruje ani w tekście francuskim, ani w angielskim.
  • la
    Je suis favorable à l'ajout d'une déclaration formulée comme suit en anglais: Jestem za tym, żebyśmy dodali część zdania sformułowaną w języku angielskim w następujący sposób: Je voudrais souligner la deuxième partie de cette phrase, particulièrement dans le contexte actuel. Chciałbym podkreślić drugą część zdania, także w obecnym kontekście. Ce bout de phrase ne figure pas dans le texte français ni, d'après ce qu'on m'a dit, dans le texte anglais. Powiedziano mi, że ta część zdania nie figuruje ani w tekście francuskim, ani w angielskim.
  • partie
    Je voudrais souligner la deuxième partie de cette phrase, particulièrement dans le contexte actuel. Chciałbym podkreślić drugą część zdania, także w obecnym kontekście.
  • phrase
    Je voudrais souligner la deuxième partie de cette phrase, particulièrement dans le contexte actuel. Chciałbym podkreślić drugą część zdania, także w obecnym kontekście. Ce bout de phrase ne figure pas dans le texte français ni, d'après ce qu'on m'a dit, dans le texte anglais. Powiedziano mi, że ta część zdania nie figuruje ani w tekście francuskim, ani w angielskim.
  • syntagme

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja