Sanan stawiać käännös puola-ranska
- bâtirNous devrions nous concentrer sur la démocratie sur le terrain dans ces pays et la bâtir à partir de la base. Trzeba stawiać na "grassroots democracy” w tych właśnie krajach, budować ją od dołu.
- construire
- poserLors du sommet à venir, l'Union européenne doit cependant également poser des exigences. Unia Europejska podczas kolejnego szczytu będzie jednak musiała stawiać żądania. Une lourde responsabilité repose sur le gouvernement, et nous devons poser de nouvelles exigences. Ogromna odpowiedzialność spoczywa na rządzie, dlatego musimy stawiać kolejne żądania. Les êtres humains sont une création de Dieu et nous ne devrions pas nous poser en tant qu'arbitres dans les questions de vie et de mort. Istoty ludzkie zostały stworzone przez Boga, zatem nie może stawiać się w roli arbitrów rozstrzygających o życiu i śmierci.
- édifier
- ériger
- mettreIl est donc inacceptable de mettre la charrue avant les bœufs. Nie można stawiać całej sprawy na głowie, to nie do przyjęcia. Naturellement, il convient de mettre la sécurité au centre. Oczywiście, na pierwszym planie należy stawiać bezpieczeństwo. Abstenons-nous donc de mettre des obstacles inutiles sur son chemin. Z tego względu nie powinniśmy stawiać przed nią niepotrzebnych przeszkód.
- placerNous devrions encourager les entrepreneurs innovants au lieu de placer des obstacles sur leur route, tels que des formalités excessives. Powinniśmy popierać nowatorskich przedsiębiorców, a nie stawiać im na drodze przeszkody w postaci nadmiaru biurokracji. Pour quelle raison devrions-nous placer nos viticulteurs dans une situation concurrentielle défavorable par rapport à ceux qui peuvent vendre du vin au sein de l'Union européenne? Dlaczego mielibyśmy stawiać naszych producentów wina w gorszej sytuacji konkurencyjnej w porównaniu z tymi, którzy mogą sprzedawać wino na terytorium Unii Europejskiej? Nous devons éviter de placer des obstacles superflus sur la voie du service européen pour l'action extérieure (SEAE) afin qu'il puisse être à la hauteur de ses principes fondateurs. Nie możemy stawiać zbędnych przeszkód na drodze Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (ESDZ), by umożliwić jej realizację zasad, które legły u podstaw jej utworzenia.