TV-ohjelmatReseptitHoroskooppiTietovisatViihdeVaihtoautotBlogit

Sanan domagać się käännös puola-saksa

  • verlangen
    Heute müssen wir die Achtung der Menschenrechte verlangen, aber auch Schuld übernehmen, wo es angebracht ist. Trzeba dzisiaj domagać się przestrzegania praw człowieka, a też trzeba się uderzyć we własne piersi. Jemand, der eine Anti-Auto-Politik fordert, kann nicht gleichzeitig verlangen, dass die Autowerke weiterhin bestehen. Nie można domagać się wdrożenia polityki antymotoryzacyjnej, żądając jednocześnie utrzymania produkcji w zakładach samochodowych. Die britischen Konservativen werden auch weiterhin ein Referendum über den Vertrag verlangen. Brytyjscy konserwatyści będą oczywiście domagać się referendum w sprawie Traktatu.
  • beanspruchenLobbyisten dürfen keine Vertraulichkeit beanspruchen können. Lobbyści nie mogą domagać się prawa do zachowania poufności.
  • brauchen
    Wir brauchen die starke Stimme der Kommission, die diese Dinge einfordert. Potrzebna jest nam Komisja, która będzie domagać się takich działań donośnym głosem. Aber die Bauern brauchen Arbeit und Versorgungsmöglichkeiten, weshalb wir im Europäischen Parlament unsere Verantwortung wahrnehmen und weitere Maßnahmen fordern müssen. Niemniej rolnicy potrzebują pracy i środków do życia, a my w Parlamencie Europejskim musimy wziąć na siebie odpowiedzialność i domagać się działań.
  • erkundigen
  • fordern
    Wir müssen ein Ende der Angriffe auf Gaza fordern. Powinniśmy domagać się zaprzestania napaści na Gazę. Das ist es, was Europa fordern muss. Właśnie tego Europa musi domagać się i żądać. Wir müssen dahinter stehen und sogar fordern, dass ihr Geltungsbereich ausgeweitet wird. Musimy je poprzeć, a nawet domagać się rozszerzenia ich zakresu.
  • nach
    Wir, die Europäische Union, befinden uns in der einzigartigen Position, dem Ruf nach Gleichberechtigung von Frauen weltweit zu mehr Gehör zu verhelfen. My, Unia Europejska, jesteśmy w wyjątkowej sytuacji, która pozwala nam głośniej domagać się praw kobiet na całym świecie. Wir werden nicht aufhören, nach der Freilassung von Liu Xiaobo und all jener zu schreien, die für Freiheit in China kämpfen. Nie przestaniemy domagać się uwolnienia Liu Xiaobo i wszystkich walczących o wolność w Chinach. Wir müssen deutlich nach vollem Respekt der Freiheit und Rechte, die es für jeden Menschen in unserer Welt gibt, fordern. Powinniśmy zdecydowanie domagać się pełnego poszanowania wolności i praw przysługujących wszystkim ludziom na świecie.
  • nachfragen
  • Verlangendas
    Heute müssen wir die Achtung der Menschenrechte verlangen, aber auch Schuld übernehmen, wo es angebracht ist. Trzeba dzisiaj domagać się przestrzegania praw człowieka, a też trzeba się uderzyć we własne piersi. Jemand, der eine Anti-Auto-Politik fordert, kann nicht gleichzeitig verlangen, dass die Autowerke weiterhin bestehen. Nie można domagać się wdrożenia polityki antymotoryzacyjnej, żądając jednocześnie utrzymania produkcji w zakładach samochodowych. Die britischen Konservativen werden auch weiterhin ein Referendum über den Vertrag verlangen. Brytyjscy konserwatyści będą oczywiście domagać się referendum w sprawie Traktatu.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja