Sanan dzielnie käännös puola-saksa
- mutigUnser neuer Verbündeter hat unseren Kampf gegen Terrorismus in verschiedenen NATO-Missionen mutig unterstützt. Nasz nowy sojusznik dzielnie wspiera naszą walkę z terroryzmem w różnych misjach Paktu Północnoatlantyckiego. Diese Grundpfeiler für einen demokratischen Staat in der Türkei müssen jetzt von der türkischen Regierung mutig und entschlossen gestützt werden. Rząd turecki musi teraz dzielnie i zdecydowanie wspierać te podstawowe filary demokratycznego państwa w Turcji. Aus diesem Grund birgt das Versäumnis Europas, klar und entschieden vorzugehen, die Gefahr, diejenigen, die mutig für etwas kämpfen, das wir unterstützen sollten, allein zu lassen. Dlatego też niezajęcie przez Europę wyraźnego i zdecydowanego stanowiska zagraża pozostawieniem w izolacji tych, którzy dzielnie walczą o sprawę, którą powinniśmy wspierać.
- tapferNichtsdestotrotz, es ist wie es ist, und meine Aufgabe besteht darin, die mir auferlegten Pflichten tapfer zu akzeptieren. Niemniej jednak, sprawy mają się tak, a nie i inaczej, i to mnie właśnie przypada przyjąć dzielnie przydzielone obowiązki. Die idealisierte "polnische Mutter", die tapfer ihr Kreuz in Form eines ehefrauenschlagenden Mannes trägt, ist eine Absurdität, gegen die gesellschaftlich wie gesetzlich vorgegangen werden muss. Matka Polka niosąca dzielnie swój krzyż w postaci bijącego męża, to jeden z absurdów, któremu trzeba się przeciwstawić społecznie i prawnie.
- tüchtig
- wacker