ReseptitBlogitTietovisatViihdeHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan odnośnie käännös puola-saksa

  • bezüglich
    Ich werde, um keine Erwartungen zu wecken, bezüglich der Entkoppelung beim Tabak kein Blatt vor den Mund nehmen. Odnośnie do oddzielenia płatności od wielkości produkcji w zakresie tytoniu będę mówić bez ogródek i bardzo szczerze, by nie wzbudzać jakichkolwiek oczekiwań. Bezüglich der Menschenrechtsverfechter wird die EU weiterhin mit Organisationen der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten. Odnośnie do obrońców praw człowieka, UE będzie nadal współpracować z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego. Bezüglich der Todesstrafe ist klar, dass wir die Abschaffung zur Errungenschaft unserer Generation machen müssen. Odnośnie do kary śmierci, jest oczywiste, że musimy uczynić z jej zniesienia osiągnięcie naszego pokolenia.
  • hinsichtlich
    Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt. Odnośnie głosowania nad wspólnym przedsiębiorstwem SESAR powołano się na art. Deshalb hat sich der Brennpunkt hinsichtlich dieser Länder hin zu globalen Herausforderungen verlagert. Dlatego właśnie uwaga odnośnie do tych państw koncentruje się teraz na wyzwaniach globalnych. Mir sind Ihre Bedenken hinsichtlich der Finanzaufwendungen, vor allem der nicht unter Rubrik 5 aufgeführten Ausgaben, nicht entgangen. Zauważyłam wasz niepokój odnośnie do wydatków finansowych, a w szczególności tych, które nie są uwzględnione w pozycji 5.
  • betreffend
    An zweiter Stelle, betreffend Zypern, sagte mein Freund Herr Wiersma, dass ich ein Optimist sein müsse. Po drugie, odnośnie do Cypru, szanowny poseł Wiersma, powiedział, że muszę być optymistą.
  • betreffs
  • gegenüberDeshalb stehen zahlreiche Mitgliedstaaten - wie schon gesagt wurde - dieser Richtlinie skeptisch gegenüber. Zatem jak już wcześniej stwierdzono, wiele państw członkowskich jest sceptycznych odnośnie do przedmiotowej dyrektywy. Nach meinem Dafürhalten sollten wir gegenüber der Türkei Initiativen ergreifen, damit das Land ordnungsgemäße Fischereigepflogenheiten anwendet. Jestem zdania, iż powinniśmy podjąć inicjatywę odnośnie do Turcji, taką w wyniku której kraj ten będzie stosował odpowiednie praktyki dotyczące połowów. Die Katastrophe hat dafür gesorgt, dass nun alle Länder der Welt ihren Standpunkt gegenüber dem Einsatz von Atomenergietechnologien überdenken. Ta masakra zmusza wszystkie kraje na świecie do ponownego przeanalizowania ich stanowiska odnośnie do wykorzystywania technologii energetyki jądrowej.
  • mit Bezug aufAbschließend, Frau Reding, und mit Bezug auf Europol wüsste ich gerne, warum eine Entscheidung des Rates bis 2013 durch eine Europol-Verordnung ersetzt werden soll. Pani komisarz Reding! Podsumowując, chciałabym się dowiedzieć odnośnie Europolu, dlaczego do 2013 r. decyzję Rady zastąpi rozporządzenie w sprawie Europolu.
  • relativ
  • verhältnismäßig
  • zuGibt es Anmerkungen zu Donnerstag? Czy są jakieś uwagi odnośnie do czwartku? Ich habe zwei Anmerkungen zu zwei aktuellen Themen. Mam dwie uwagi odnośnie do dwóch palących tematów. Ich habe zwei Anmerkungen zu diesem Bericht. Mam dwie uwagi odnośnie tego sprawozdania.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja