VaihtoautotReseptitTV-ohjelmatViihdeTietovisatHoroskooppiBlogit

Sanan przekazać käännös puola-saksa

  • geben
    Könnte uns der Berichterstatter, Herr Albertini, seine Meinung geben? Czy sprawozdawca, pan Albertini, mógłby przekazać nam swoją opinię? Ich werde meinerseits versuchen, Ihnen einige nähere Erläuterungen zu geben. Spróbuję ze swej strony przekazać państwu kilka wyjaśnień. Nun, ich kann Ihnen ein Exemplar einer Absichtserklärung geben, in der es um PNR geht. No cóż, mogę pani przekazać kopię jednego z protokołów ustaleń, w których wspomniane są PNR.
  • abgeben
    Ich bin der Meinung, das Parlament sollte morgen über die Änderungsanträge abstimmen und ein klares Signal dazu abgeben, was wir wollen, und diesen Text anschließend an den Ausschuss zurückschicken. Uważam też, że Parlament powinien jutro głosować nad poprawkami, przekazać wyraźny komunikat polityczny dotyczący tego, co chcemy osiągnąć, a następnie odesłać ten tekst z powrotem do komisji.
  • aushändigen
  • ausrichten
  • eingeben
  • erteilenMeine Damen und Herren, ich möchte Herrn Georgiou als neues Mitglied des Europäischen Parlaments willkommen heißen und ihm das Wort erteilen. Panie i panowie! Pragnę powitać i przekazać głos nowemu posłowi Parlamentu Europejskiego, panu Georgiou.
  • fällenIn Fällen, in denen die Anwendung europäischer Rechtsvorschriften zweifelhaft ist, sind nationale Gerichte, wie Sie ja wissen, verpflichtet, den Fall an den Europäischen Gerichtshof zu verweisen. W razie wątpliwości odnośnie do stosowania prawa europejskiego, jak państwo doskonale wiedzą, sądy krajowe są zobowiązane przekazać sprawę Europejskiemu Trybunałowi Sprawiedliwości.
  • spenden
    Ich muss auch sagen, dass ich anfänglich schockiert war, als ich gehört habe, dass die Europäische Union - Frau Ashton - eine Summe im Bereich von 3 Millionen EUR spenden würde. Muszę przyznać, że początkowo byłem zszokowany, kiedy usłyszałem, że Unia Europejska, a konkretnie baronessa Ashton, zamierzała przekazać kwotę oscylującą wokół 3 milionów euro. Ich weiß auch, dass es nicht nur die staatlichen Organisationen sind, sondern dass in Europa viele Bürger bereit sind zu spenden, privates Geld zu geben. Wiem też, że robią to nie tylko organizacje państwowe, ale także wielu obywateli Europy gotowych przekazać darowizny, swoje prywatne środki.
  • übergeben
    Ich möchte das Feld nun meiner Kollegin, Frau Ferrero-Waldner übergeben. Pragnę przekazać głos mojej koleżance, pani Benicie Ferrero-Waldner. Jetzt, wo das Haus entschieden hat, dass es sich bei Gegenständen dieser Art um Feuerwaffen handelt, bin ich bereit, ihn den zuständigen Stellen zu übergeben! Teraz, kiedy Izba przegłosowała, że jest to broń palna, jestem gotowa przekazać ją odpowiednim władzom! Erstens müssen wir, darin sind sich alle einig, die Verantwortung in die Hände der Afghanen übergeben. Wir müssen sicherstellen, dass der Konflikt ein afghanischer Konflikt ist. Po pierwsze, jak zgodnie mówią wszyscy, musimy przekazać klucze w ręce samych Afgańczyków i zapewnić, by traktowali oni ten konflikt jako konflikt afgański.
  • übermittelnEben diese Botschaft möchte ich übermitteln. Właśnie taką wiadomość pragnę przekazać. Ich möchte auch ihren Familien meine Anteilnahme übermitteln. Pragnę także przekazać nasze kondolencje ich rodzinom. Das wird eine hervorragende Gelegenheit sein, unsere Botschaft zu übermitteln. Będzie to wyjątkowa okazja, aby przekazać mu nasze przesłanie.
  • überreichen
    Frau Kommissarin, ich würde Ihnen gerne die 30-seitige Kritik der Venedig-Kommission überreichen. Pani Komisarz! Chciałbym przekazać Pani 30-stronicową krytykę Komisji Weneckiej. Ich hoffe, ihm den Preis hier in Straßburg im Dezember persönlich überreichen zu können; dies wäre für das Europäische Parlament und alle politischen Gefangenen Kubas ein äußerst bedeutender Moment. Mam nadzieję, że w grudniu będę mógł przekazać mu tą nagrodę osobiście w Strasburgu. Będzie to wspaniała chwila dla Parlamentu Europejskiego i dla wszystkich kubańskich więźniów sumienia.
  • verkünden
    Welche Botschaft der Hoffnung können wir für die Zukunft verkünden, wenn wir doch nur Zuschauer bei den Ereignissen sind? Jakie przesłanie nadziei możemy przekazać na przyszłość, skoro jesteśmy wyłącznie biernymi obserwatorami wydarzeń?
  • weiterleiten

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja