TietovisatBlogitHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeReseptit

Sanan geben käännös saksa-puola

  • dać
  • dawaćWażne jest jednak, by dawać jasne sygnały. Dennoch ist es ganz wichtig, klare Signale zu geben. Niemniej jednak musimy dawać przemysłowi właściwe sygnały. Jedenfalls müssen wir der Industrie die richtigen Zeichen geben. Zamiast dawać konsumentom europejskim, my im odbieramy. Statt den europäischen Verbrauchern etwas zu geben, nehmen wir ihnen etwas weg.
  • przekazaćCzy sprawozdawca, pan Albertini, mógłby przekazać nam swoją opinię? Könnte uns der Berichterstatter, Herr Albertini, seine Meinung geben? Spróbuję ze swej strony przekazać państwu kilka wyjaśnień. Ich werde meinerseits versuchen, Ihnen einige nähere Erläuterungen zu geben. No cóż, mogę pani przekazać kopię jednego z protokołów ustaleń, w których wspomniane są PNR. Nun, ich kann Ihnen ein Exemplar einer Absichtserklärung geben, in der es um PNR geht.
  • administrować
  • byćPowinien tu być czytelny podział. Es sollte dabei eine klare Trennung geben. Jakże nie może być tu przejrzystości? Wie kann es keine Transparenz geben? Unia powinna być w jakiś sposób widoczna. Es müsste eine sichtbare EU-Präsenz geben.
  • iść
  • istniećCzy może istnieć wolność bez praw człowieka? Kann es Freiheit ohne Rechte geben? Jednak muszą istnieć określone zabezpieczenia. Doch es muss auch Schutzmaßnahmen geben. Musi istnieć jakieś wytłumaczenie takiego stanu rzeczy. Dafür müsste es dann auch noch eine Erklärung geben.
  • nadawaćMożemy nadawać globalizacji kształt i to do pewnego stopnia tak, aby świat odzwierciedlał nasze cele i wartości. Wir können die Globalisierung mitgestalten und geben ihr auch in gewissem Maße nach unserer Vorstellung Gestalt. Przykładem są plany Komisji dotyczące tak zwanych partnerstw na rzecz mobilności mających nadawać masowemu napływowi ludności z Afryki Północnej pozór legalności. So etwa die Pläne der Kommission für sogenannte Mobilitätspartnerschaften, um dem Massenansturm aus Nordafrika auch noch einen legalen Anstrich zu geben.
  • poić
  • pozwalaćNie można pozwalać na to, co dzieje się w związku z mechanizmem czystego rozwoju - 60 % środków płynie do Chin. Die Sachen, die rund um den CDM-Mechanismus passieren - 60 % der Gelder gehen nach China - das darf es nicht geben.
  • przekazywaćNaszym przyjaciołom ze Stanów Zjednoczonych będziemy przekazywać jedynie te dane, które faktycznie wiązać się będą z terroryzmem. Unseren US-Freunden geben wir dann nur jene Informationen weiter, die tatsächlich mit dem Terrorismus zusammenhängen. Czy chcemy przekazywać krajom rozwijającym się środki, aby mogły korzystać z własnych zasobów zamiast miałyby narażać się na ich konfiskatę? Möchten wir den Entwicklungsländern die Möglichkeit geben, Nutzen aus ihren eigenen Ressourcen zu ziehen, statt dabei zuzusehen, wie sie konfisziert werden?
  • przeminąć
  • rozdawaćCzy naprawdę pani uważa, że powinniśmy nadal rozdawać pieniądze, zachęcając drobniejszych producentów rolnych do rezygnacji, aby móc dofinansować większe gospodarstwa? Halten Sie es wirklich für richtig, dass wir nach wie vor Geld geben, um kleinere Betriebe quasi zum Aufgeben zu bewegen, um dann den größeren Betrieben Geld zu geben?
  • ustać

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja