HoroskooppiViihdeBlogitVaihtoautotReseptitTietovisatTV-ohjelmat

Sanan bien que käännös ranska-espanja

  • aunqueAunque Rugova recibió el premio Sacharov, una parte de este Parlamento estaba ocupada en alentar a la UCK en sus aspiraciones. Bien que M. Rugova ait reçu le prix Sakharov, une partie de cette Assemblée encourageait l'UCK dans sa lutte. El ponente intenta en algunos puntos de la resolución, aunque, según mi parecer, ésta no era su misión, mantener más allá del año 1996 a estos cuatro estados miembros en el Fondo de cohesión. Dans certains passages de la résolution, le rapporteur tente - bien que cela ne lui incombait pas, selon moi - de maintenir les quatre États membres actuels dans le Fonds de cohésion au-delà de 1999. No, no es "fracaso", aunque bien podría. Non, ce n'est pas "échec" - bien que ce soit possible.
  • a pesar dePodemos aceptar la enmienda 4 en principio, a pesar de que no creemos que sea cuestión de añadir un tercer objetivo al programa, sino de clarificar su primer objetivo. Nous acceptons le principe de l'amendement 4 bien que nous ne croyions pas que la question soit d'ajouter un troisième objectif au programme mais plutôt de clarifier son premier objectif. Es simplemente continuar la discriminación de los homosexuales, a pesar de que relaciones de este tipo están permitidas en los países de donde ellos provienen. Il s'agit clairement d'une volonté de poursuivre la discrimination envers les homosexuels, bien que cette forme de vie commune soit autorisée dans les pays dont ils sont originaires. A pesar de que este país no reúne actualmente los criterios de adhesión, nunca se han puesto en duda sus posibilidades de incorporarse a la UE en un momento posterior. Bien que la Turquie ne satisfasse pas actuellement aux critères d'adhésion, son éligibilité à rejoindre l'UE à une certain stade n'a jamais été mise en doute.
  • a pesar de quePodemos aceptar la enmienda 4 en principio, a pesar de que no creemos que sea cuestión de añadir un tercer objetivo al programa, sino de clarificar su primer objetivo. Nous acceptons le principe de l'amendement 4 bien que nous ne croyions pas que la question soit d'ajouter un troisième objectif au programme mais plutôt de clarifier son premier objectif. Es simplemente continuar la discriminación de los homosexuales, a pesar de que relaciones de este tipo están permitidas en los países de donde ellos provienen. Il s'agit clairement d'une volonté de poursuivre la discrimination envers les homosexuels, bien que cette forme de vie commune soit autorisée dans les pays dont ils sont originaires. A pesar de que este país no reúne actualmente los criterios de adhesión, nunca se han puesto en duda sus posibilidades de incorporarse a la UE en un momento posterior. Bien que la Turquie ne satisfasse pas actuellement aux critères d'adhésion, son éligibilité à rejoindre l'UE à une certain stade n'a jamais été mise en doute.
  • si bienSi bien es recomendable una noción de flexibilidad, hemos de tomar precauciones para no crear una situación marcada por la falta de competitividad que pudiera dividir a los agricultores de Europa. Bien que la notion de flexibilité soit louable, nous devons faire attention de ne pas créer de situation non compétitive qui diviserait les agriculteurs européens.
  • aun cuandoY cuenta con nuestro voto en el Pleno, aun cuando sólo represente un apoyo a la exposición de motivos. Elle peut compter sur notre vote en plénière, bien que ce vote représente un soutien à l'exposé des motifs. Bien puede ser que, aun cuando haya un sacrificio para la economía griega a corto plazo, cuando la economía empiece a reestructurarse, los beneficios aumenten en la perspectiva del largo plazo. Pour la Grèce, bien que l'économie nationale s'en ressente à court terme, les avantages pourraient être retirés à long terme lorsque l'économie commencera à se restructurer. La canción es la misma en todo el resto de Europa, aun cuando las cifras sean diferentes. Le refrain est quasiment le même partout en Europe, bien que les chiffres soient différents.
  • aun siQuisiera agradecer al Sr. Lukas sus observaciones, aun si no comparto necesariamente la totalidad de ellas. Je remercie M. Lukas pour ses commentaires bien que je ne les partage pas tous.
  • no obstante
  • pese aLas medidas que se nos proponen hoy, pese a ser en gran medida incompletas, van bien orientadas. Bien que largement incomplètes, les mesures qui nous sont aujourd'hui proposées vont dans le bon sens. Y, sin embargo, esa base sigue debilitándose, pese a que Europa tiene algunas empresas destacadas. Pourtant, cette base ne cesse de faiblir bien que l'Europe possède quelques entreprises fort importantes. Las relaciones con el Consejo en este momento, pese a ser cordiales, son frágiles. Les relations actuelles avec le Conseil, bien que cordiales, n'en sont pas moins fragiles.
  • sin embargoSabemos muy bien, sin embargo, que esto va a llevar su tiempo. On sait pourtant bien que cela va prendre du temps.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja