HoroskooppiTietovisatVaihtoautotBlogitViihdeReseptitTV-ohjelmat

Sanan montrer käännös ranska-hollanti

  • tonen
    Ik denk dat we ons hier gul moeten tonen. Je pense que nous devrions nous montrer généreux en la matière. We moeten duidelijk onze vastberadenheid tonen. Nous devons clairement montrer notre détermination. We moeten tonen dat we dat begrijpen. Nous devons démontrer que nous avons conscience de cela.
  • vertonen
    Na 40 jaar van kracht te zijn geweest, begon het communautaire mededingingsrecht tekenen van slijtage te vertonen. Après 40 ans d'application, le droit communautaire de la concurrence avait commencé à montrer des signes d'essoufflement. Ik kan u verzekeren dat die ene regisseur uit dat derde land zijn film hier alleen heeft kunnen vertonen dankzij een uitnodiging voor een Europees filmfestival. Je vous assure que tel cinéaste d'un pays tiers n'a pu montrer son film que lorsqu'il était invité dans des festivals européens du cinéma.
  • aantonen
    Met mijn verslag heb ik willen aantonen dat wij ons nog beter kunnen opstellen. Je voulais montrer que nous pouvons faire encore mieux. Ik hoop, mijnheer Berlusconi, dat u kunt aantonen dat wij critici en sceptici het bij het verkeerde eind hebben. Puissiez-vous nous démontrer que nos critiques et nos doutes sont sans fondement. Het is beter dat we aantonen dat we tot het sluiten van compromissen bereid en in staat zijn. Nous devrons montrer notre volonté et notre capacité à faire des concessions.
  • bewijzen
    Samen kunnen we bewijzen dat Lissabon weer helemaal terug is. Ensemble, nous pouvons démontrer que Lisbonne est de retour. Dat is precies wat we met dit beleid willen bewijzen. C'est précisément ce que nous entendons démontrer par cette politique! Ik wilde daarmee bewijzen dat wij in staat zijn om te luisteren. Je voulais montrer que nous sommes toujours disposés à écouter.
  • blijken
    Slechts één keer ben ik van onze lijst afgeweken: om mijn steun te laten blijken voor wat haalbaar was. Je ne me suis écarté qu'à une reprise de cette liste: pour montrer mon soutien aux différentes options. Wat de effecten van de zogenaamde economische prestaties zullen zijn, moet nog blijken. Les succès économiques supposés de l'Ukraine doivent encore démontrer leur efficacité. Wil China daarmee zijn minachting laten blijken voor de mening van het Europees Parlement? Par ses actes, la Chine cherche-t-elle à montrer le mépris qu'elle ressent à l'égard de l'avis du Parlement européen?
  • laten zienWe moeten laten zien dat het ons ernst is. Nous devons montrer notre résolution. We kunnen laten zien wat er is gebeurd. Nous sommes à même de montrer ce qui a été fait. Zij kan laten zien dat er veranderingen kunnen plaatsvinden. Elle peut démontrer que les changements sont possibles.
  • showen
  • tentoonspreidenDaarom moeten wij een eensgezinde politieke wil tentoonspreiden en een hervorming van het Pact uitvoeren; dat is nu een noodzaak geworden. Il nous incombe donc toujours de montrer une volonté politique unifiée et de mettre en œuvre la réforme du pacte, devenue nécessaire.
  • uitwijzen
  • wijzen
    De technologie zou ons de weg moeten wijzen. Et c’est la technologie qui doit nous montrer la voie. Maar het Parlement kan nu de weg wijzen. Toutefois, le Parlement peut aujourd'hui montrer la voie à suivre. Nu is het aan de Commissie om de weg te wijzen. La Commission doit maintenant montrer la voie à suivre.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja