BlogitViihdeReseptitTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppi

Sanan prendre käännös ranska-portugali

  • tomar
    Que atitude vamos tomar agora?Quelles mesures allons-nous prendre à présent? Devemos até tomar decisões mais ousadas. Nous devons prendre des décisions encore plus audacieuses. Que direcção pretendemos tomar? Quelle direction allons-nous prendre?
  • pegarNeste caso trata-se de pegar ou largar. Il s'agit de prendre position. Não é um documento que se possa pegar ou largar. Il n'est pas à prendre ou à laisser. Por conseguinte, preferimos pegar a largar.Par conséquent, nous allons plutôt prendre que laisser.
  • capturar
  • agarrarPortanto, o mais importante é ter a coragem de agarrar o touro pelos cornos. Le plus important, c'est donc d'avoir assez de courage pour prendre le taureau par les cornes. Agarrar o touro pelos cornos neste momento significa reestruturar radicalmente a indústria financeira na Europa. Prendre le taureau par les cornes aujourd'hui, cela veut dire restructurer profondément l'industrie de la finance en Europe. Por vezes, porém, necessitamos de agarrar a nossa coragem com ambas as mãos e antecipar os verdadeiros desafios. Il faut cependant parfois prendre son courage à deux mains et anticiper les véritables défis.
  • comerPessoalmente, preferia colher e comer uma maçã enquanto está madura sem esperar que ela apodreça. Pour ma part, du moins, je préférerais prendre une pomme et la manger tant qu'elle est mûre et je n'attendrais pas qu'elle pourrisse. Não é normal as pessoas na Europa saírem para ir comer uma salada e morrerem por causa disso. Temos de mudar as políticas para alterar esse estado de coisas. Il est anormal qu'en Europe des gens sortent pour aller manger une salade et décèdent par la suite, et il nous faut prendre les mesures pour remédier à cette situation. Permito-me lembrar que vamos terminar às 20h30, porque o pessoal e os intérpretes têm de comer qualquer coisa antes do reinício da sessão, às 21 horas. Permettez-moi de déclarer que nous finirons à 20 h 30, car le personnel et les interprètes doivent prendre leur repas avant de reprendre à 21 heures.
  • durarAs negociações de adesão com a Turquia, por exemplo, deverão durar 10 a 15 anos. Par exemple, les négociations d’adhésion avec la Turquie devraient prendre de 10 à 15 ans. Disseram-nos que estas regras eram fundamentais para que o euro pudesse funcionar, mas a Comissão é obrigada a tomar esta medida drástica e a disputa está para durar.On nous a dit que ces règles étaient essentielles au succès de l’euro, la Commission a été obligée de prendre cette mesure drastique et ce conflit est parti pour durer bien plus longtemps.
  • fazerPode fazer o favor de registar esta observação?Je vous remercie d’en prendre bonne note. Temos efectivamente de tomar medidas para fazer face ao problema. Nous devons vraiment prendre des mesures à ce sujet. Fizemos a nossa parte, agora Deus pode fazer a sua. Nous avons fait notre partie du travail, Dieu peut maintenant prendre le relais.
  • limparÉ da responsabilidade das autoridades italianas tomar medidas imediatas para limpar o lixo das ruas. Il incombe aux autorités italiennes de prendre des mesures immédiates pour évacuer les déchets des rues.
  • sentirA nossa acção tem de ser mais rápida e mais efectiva, e os terroristas devem saber disto e sentir as suas consequências. Nous devons prendre des mesures plus rapides et plus efficaces et les terroristes doivent en être conscients et en ressentir les effets. Logo, se a UE deseja fazer sentir a sua presença, tem de tomar medidas adequadas e não ir para Madrid como um mero observador. Si l'Union européenne veut affirmer dans ce cas sa présence, elle doit prendre des mesures appropriées et ne doit pas se rendre à la conférence de Madrid en simple observatrice. Imagine-se como se devem sentir os dirigentes das instituições do mercado financeiro e os investidores, que têm reais dificuldades em tomar decisões. Imaginez seulement le sentiment des responsables des institutions des marchés financiers et des investisseurs, qui éprouvent des difficultés à prendre des décisions.
  • terA Europa tem de ter isso em atenção. L'Europe doit y prendre garde. Isto são factores que devemos ter em conta. Nous devons prendre ceci en considération. Temos de ter esse facto em linha de conta. Nous devons prendre cela en considération.
  • violarPedir-lhe-ia o favor de não violar as disposições do Regimento para usar da palavra. Je vous demanderais de ne pas abuser du règlement pour prendre la parole.
  • violentar

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja