ReseptitTietovisatHoroskooppiViihdeTV-ohjelmatBlogitVaihtoautot

Sanan assurer käännös ranska-puola

  • zapewnićPragnę państwa zapewnić, że nie dotyczy mnie ani jedno, ani drugie. Je peux vous assurer que je ne suis ni l'un ni l'autre. Mogę Państwa zapewnić, że daleko nam jeszcze do zakończenia tego procesu. Je peux vous assurer qu'il est loin d'être achevé. Mogę zapewnić państwa, iż oczekujemy, że uda się tego dokonać w wyznaczonym terminie. Je peux vous assurer que nous comptons respecter cette échéance.
  • zapewniaćZaczął zapewniać bezpieczeństwo własnym obywatelom, do czego ma pełne prawo i obowiązek. Israël a commencé à assurer la sécurité de ses citoyens, comme c'est son droit le plus strict, et même son devoir.
  • gwarantowaćNie możemy więc gwarantować przychodów istniejącym przedsiębiorstwom. On ne peut donc pas assurer une rente aux compagnies existantes. Międzynarodowe standardy pracy powinny przede wszystkim gwarantować ludziom rozwój osobisty. Les normes internationales du travail devraient, en tout premier lieu, assurer l'épanouissement des personnes en tant qu'êtres humains. Przyszła WPR, jeśli ma zastać zaaprobowana przez podatników UE, musi gwarantować bezpieczeństwo żywnościowe i miejsca pracy. Si la future PAC veut recevoir l'approbation des contributeurs européens, elle doit assurer la sécurité alimentaire et l'emploi.
  • obiecywać
  • spełnićMusimy zapewnić, by pańskie ambicje odnośnie do tego, co faktycznie możemy uczynić, mogły rzeczywiście się spełnić. Nous devons absolument nous assurer que vos ambitions concernant ce que nous pouvons faire sont réalistes.
  • ubezpieczać
  • ubezpieczyćJeśli chcecie mnie ubezpieczyć, a mnie odpowiadają oferowane przez was warunki, to państwo nie powinno stawać między nami i uznawać naszej transakcji za nielegalną. Si vous voulez m'assurer et si j'estime que les conditions proposées sont bonnes, l'État n'a pas le droit de s'interposer et de qualifier notre transaction d'illégale.
  • ubezpieczyć się
  • upewniaćKomisja upewniać się będzie w każdym przypadku, że taka reprezentacja jest w pełni zgodna z rozporządzeniami i na najwyższym możliwym poziomie. La Commission n'aura de cesse de s'assurer que cette représentation est pleinement conforme au règlement, au meilleur niveau.
  • upewnićProszę upewnić nas co do zamiarów Rady. Merci de nous assurer de la volonté du Conseil. Jak upewnić się, że mechanizmy kontrolne Wspólnoty będą dostępne? Comment s'assurer que les mécanismes de contrôle communautaires seront disponibles? Musimy upewnić się, iż zostanie ono zażegnane na samym początku. Nous devons nous assurer que nous écartons vraiment ce risque au plus tôt.
  • utwierdzić
  • wykonaćRodzi się zatem pytanie, jak wziąć pod uwagę, jak zrealizować, jak wykonać tę część budżetu UE. La question consiste donc à savoir comment prendre en considération, comment assurer, comment remplir cette partie du budget. Czarnogóra powinna w pełni wykonać przyjęty plan reform i zapewnić niezależność swojego radia i swojej telewizji. Il doit veiller à la mise en œuvre totale des réformes adoptées et assurer l'indépendance de la radio et de la télévision monténégrines. Trzeba będzie wykonać pewną staranną i ważną pracę w celu zapewnienia, że stanie się to rzeczywistością, a nie pozostanie tylko słowami. Des travaux assidus et importants devront être effectués pour assurer que cela devienne une réalité et que cela ne reste pas des mots.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja