TV-ohjelmatViihdeHoroskooppiVaihtoautotReseptitBlogitTietovisat

Sanan prévoir käännös ranska-puola

  • przewidywaćPrzede wszystkim musimy lepiej przewidywać, jakie umiejętności będą poszukiwane na rynku pracy. Nous devons tout d'abord mieux prévoir les compétences qui seront demandées par le marché du travail. Nawet jeśli sytuacja się uspokoi, można przewidywać, że pojawią się nowe i być może jeszcze bardziej brutalne zamieszki. Même si la situation se calme, de nouveaux et peut-être plus violents troubles sont à prévoir. Taka będzie sytuacja, na ile można ją przewidywać, w nadchodzących tygodniach i miesiącach. Voilà la situation, telle qu'on peut la prévoir dans les semaines et les mois qui viennent.
  • planowaćA zatem czy możemy już planować przegląd instrumentu, skoro zacznie on funkcjonować w styczniu 2010 r.? Pouvons nous dès à présent prévoir de réviser un instrument dont l'entrée en vigueur sera postérieure à janvier 2010? Ma to kluczowe znaczenie, jeśli mamy planować potrzeby rynku pracy i potrzeby osób wchodzących na rynek pracy. C'est essentiel si nous voulons prévoir les besoins du marché du travail et des personnes qui entrent sur ce marché. W dzisiejszych czasach nie możemy już planować, że obywatele będą przez całe życie pracować w tym samym sektorze gospodarki lub w tym samym miejscu. Aujourd'hui, nous ne pouvons plus prévoir que les gens resteront leur vie entière dans le même secteur d'activité ou au même endroit.
  • przedstawiać
  • przewidziećNie możemy tego rzecz jasna przewidzieć. Nous ne pouvons bien évidemment pas prévoir cette dernière. Muszą przewidzieć swoje inwestycje. Elles ont besoin de prévoir leurs investissements. Pani Przewodnicząca! Spróbujmy przewidzieć, dokąd zmierza rynek gazu. Madame la Présidente, essayons de prévoir l'évolution du marché du gaz.
  • wiedzieć z góry
  • wróżyć
  • zamierzać
  • zaplanowaćWarto rozważyć, ocenić i zaplanować paneuropejską współpracę w tej dziedzinie. Il vaudrait la peine d'envisager, d'évaluer et de prévoir une coopération paneuropéenne dans ce domaine. Aby skończyć z recesją, musimy zaplanować konieczne fundusze na szczeblu europejskim, w związku z czym należy zrealizować pomysł zapewnienia UE funduszy własnych. Pour sortir de la crise, il faut prévoir les financements nécessaires au niveau européen et l'idée de ressources propres doit être concrétisée. Może powinniśmy zaplanować to na początku, aby móc ewentualnie powiedzieć do tych kompetentnych w tej kwestii przedstawicieli regionów: możemy tutaj poprawić los kobiet. Nous devrions éventuellement le prévoir comme approche de départ, afin de pouvoir finalement dire aux responsables dans les régions: nous pouvons améliorer la situation des femmes ici.
  • zaprogramować

Synonyymit

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja