TietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotBlogitReseptitViihde

Sanan adapter käännös ranska-saksa

  • anpassen
    Wir sollten uns einfach anpassen, wie es die Natur vorgesehen hat. Nous devons simplement nous adapter comme la nature le veut. Die EU sollte ihre Haltung entsprechend anpassen. L'UE devrait adapter son comportement en conséquence. Wir müssen unsere Entscheidungen den Umständen anpassen. Nous sommes obligés d’adapter nos décisions au contexte.
  • AdaptierenUnd das bedeutet, die Methode des Konvents zu adaptieren und zu verbessern. Il s'agit d'un moyen d'adapter et d'améliorer la méthode de la Convention.Hier sollten wir auf die Bürgerinnen und Bürger hören und von Zeit zu Zeit die Programme dementsprechend adaptieren. Nous devons ici être à l'écoute des citoyens et adapter de temps en temps les programmes en conséquence. Auch da muss die Kommission mit uns gemeinsam darüber nachdenken, die Ziele nicht aufzugeben, aber sie zu adaptieren. Dans ce domaine aussi, la Commission doit se joindre à nous pour réfléchir et ne pas renoncer aux objectifs mais plutôt les adapter.
  • angleichenIch gratuliere der Kommission zu dieser Initiative, mit der sie die diesbezüglichen Rechtsvorschriften auf europäischer Ebene an diese Gegebenheiten angleichen und auch neue Impulse geben möchte. Je félicite la Commission d' avoir pris l' initiative d' adapter la législation dans ce domaine au niveau européen et également de donner de nouvelles impulsions.
  • anwenden
    Verkehrsregeln sind keine Kochrezepte, die jeder nach eigenem Geschmack anwenden kann. Les règles du Code de la route ne sont pas des recettes de cuisine que chacun peut adapter à son goût. Nur eine starke Behörde kann die Vorschriften streng anwenden, um Abweichungen zu verhindern, und sie zugleich bei Bedarf an die konkreten Umstände anpassen. Seule une autorité forte peut en même temps appliquer les règles avec sévérité pour éviter les comportements déviants et adapter au besoin ces règles à l'évolution des circonstances concrètes.
  • einrichten
  • übersetzen
  • zuschneidenAnscheinend wollen einige diese Richtlinie auf ihre eigenen Gesetze zuschneiden und sie den anderen Mitgliedstaaten aufzwingen. Il semble que certaines personnes veuillent adapter cette directive à leurs propres lois pour l'imposer ensuite aux autres États membres. Das Rentensystem, die Sozialversicherung und die Bildung wollen die Mitgliedstaaten jedoch auf die nationale Situation zuschneiden. Toutefois, sur des questions telles que le système des retraites, la sécurité sociale et l'enseignement, les États membres cherchent à adapter ces problématiques à leur situation nationale.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja