ReseptitTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppiBlogitViihde

Sanan entretien käännös ranska-saksa

  • InterviewdasDas ist eine Erklärung in einem autorisierten Interview in de Volkskrant vom 7. Oktober 2009. Il s'agit d'une déclaration dans un entretien autorisé dans le quotidien De Volkskrant du 7 octobre 2009. Sie müssen sich also korrigieren, wenn Ihre in diesem Interview geäußerten Ansichten nicht korrekt wiedergegeben wurden. Il est donc de votre devoir de corriger cela si les propos que vous avez tenus au cours de cet entretien ont été mal rendus. Ich möchte die Kommissarin darauf hinweisen, dass ich ihr Interview in der Zeitung vom 18. Februar 2005 gelesen habe. - J’aimerais faire remarquer à la commissaire que j’ai lu son entretien dans du 18 février 2005.
  • WartungdieIch habe den Schwerpunkt besonders auf den Schiffsbau und die Wartung von Schiffen gelegt. J'ai mis tout particulièrement l'accent sur les chantiers navals et l'entretien des navires. Einige Länder geben ja immerhin 70 % oder mehr für Personal und Wartung aus. Certains pays en viennent à dépenser plus ou moins 70 % en frais de personnel et d'entretien. Sie können sich künftig aussuchen, in welche Werkstatt sie einen Pkw zur Reparatur oder Wartung bringen. À l'avenir, ils pourront choisir leur atelier pour les réparations ou les entretiens de leur véhicule.
  • InstandhaltungdieZudem spiegelt sie den realen Aufwand für die Instandhaltung der Brücke nicht wider. Elle ne reflète nullement le coût réel de l'entretien du pont. Zwei Beispiele dafür sind der Bau und die Instandhaltung von Straßen und Flughäfen und die Abfallwirtschaft. Par exemple, la construction et l'entretien d'autoroutes, d'aéroports ou la gestion des déchets. Zum Zweiten scheint der Ausschuss nach wie vor davon überzeugt zu sein, dass Mauten dazu da sind, die Kosten der Instandhaltung der Straßen abzudecken. Deuxièmement, la commission semble toujours penser que les redevances doivent couvrir les coûts d’entretien des routes.
  • Diskussiondie
    Die Diskussion darf jedoch lediglich als ein Anfang betrachtet werden. Toutefois, nous ne devons voir rien d'autre dans ces entretiens qu'un point de départ. Was den zweiten Aspekt des von Frau Kinnock genannten Problems anbelangt, so habe ich mich intensiv an der Diskussion des Problems in Angola mit den angolanischen Behörden beteiligt. En ce qui concerne le second aspect du problème évoqué par Mme Kinnock, j'ai été très étroitement impliqué dans les entretiens sur le problème angolais avec les autorités angolaises.
  • Gesprächdas
    Informelle Gespräche sind hier mit der Berichterstatterin gelaufen. Des entretiens informels ont eu lieu à ce sujet avec le rapporteur. Ich hatte das auch im Gespräch mit Ministerpräsident Asarow so zum Ausdruck gebracht. J'ai aussi abordé ce point lors de mon entretien avec le Premier ministre Azarov. Diese Gespräche haben ergeben, dass erhebliche Interessenkonflikte und entgegengesetzte Ansichten bestehen. Ces entretiens ont fait apparaître des conflits d'intérêts et des points de vue très divergents.
  • Konservierungdie
  • Konversationdie
  • LebensunterhaltderDer Staat beteiligt sich nicht an ihrem Lebensunterhalt. L'État ne doit pas contribuer à leur entretien.
  • Pflegedie
    Das Hauptaugenmerk muß auch weiterhin nicht der Aufforstung, sondern der Pflege der Waldflächen gelten. Avant le reboisement, c'est l'entretien et les soins à apporter aux zones boisées existantes qui doivent être au centre de nos préoccupations. Zudem macht es uns die Pflege des Bodens möglich, ihn in einem guten landwirtschaftlichen und umweltgerechten Zustand zu erhalten. Par ailleurs, cet entretien des sols nous permettra de maintenir de bonnes conditions agricoles et environnementales. Es wäre auch angebracht, die Forsteigentümer steuerlich und finanziell zu fördern, um sie zu Pflege- und Auslichtungsarbeiten anzuregen. Il conviendrait aussi d’intéresser fiscalement et financièrement les propriétaires forestiers, afin de les encourager à réaliser des travaux d’entretien et de débroussaillement.
  • unterhaltIch unterhalte ja sogar freundschaftliche Beziehungen zu Ihnen, und das ist ein Beweis meiner Offenheit. J'entretiens même des relations amicales avec vous et c'est une preuve de ma sincérité. Ich unterhalte heute noch ständige telefonische Kontakte sowohl mit Präsident Kabila als auch mit dem Vizepräsidenten Bemba. J’entretiens encore aujourd’hui des contacts téléphoniques très réguliers, aussi bien avec le Président Kabila, qu’avec le vice-président Bemba. Ich unterhalte mich hin und wieder mit Herrn Turmes, der uns leider verlassen musste, über die Fragen des Wettbewerbs auf den Energiemärkten, deren Bedeutung uns allen wohl bewusst ist. Je m’entretiens souvent avec M. Turmes, qui a dû s’absenter, des questions de la concurrence dans les marchés énergétiques, dont nous sommes tous bien conscients de l’importance.
  • UnterhaltderIch unterhalte ja sogar freundschaftliche Beziehungen zu Ihnen, und das ist ein Beweis meiner Offenheit. J'entretiens même des relations amicales avec vous et c'est une preuve de ma sincérité. Ich unterhalte heute noch ständige telefonische Kontakte sowohl mit Präsident Kabila als auch mit dem Vizepräsidenten Bemba. J’entretiens encore aujourd’hui des contacts téléphoniques très réguliers, aussi bien avec le Président Kabila, qu’avec le vice-président Bemba. Ich unterhalte mich hin und wieder mit Herrn Turmes, der uns leider verlassen musste, über die Fragen des Wettbewerbs auf den Energiemärkten, deren Bedeutung uns allen wohl bewusst ist. Je m’entretiens souvent avec M. Turmes, qui a dû s’absenter, des questions de la concurrence dans les marchés énergétiques, dont nous sommes tous bien conscients de l’importance.
  • UnterhaltungdieIch meine den Bau und die Unterhaltung von Gasnetzen in der Gemeinschaft. Je fais référence à la construction et à l’entretien des réseaux de gaz à travers la Communauté. Ich bitte die beiden Kollegen, die Unterhaltung unmittelbar neben der Rednerin zu unterlassen. Je prie les deux collègues qui conversent juste à côté de l'oratrice de cesser immédiatement leur entretien. Diese Beihilfe ist dazu bestimmt, die Kosten für die Unterhaltung der Olivenbäume außerhalb jeder Stützung für die Erzeugung oder die Ernte abzudecken. Cette aide est destinée à couvrir les frais d’entretien des oliviers, en dehors de tout soutien à la production ou à la récolte.
  • UnterredungdieIn Palästina konnte ich insbesondere eine lange Unterredung mit Präsident Arafat führen, nach einem hochinteressanten Besuch des Orient House in OstJerusalem. En Palestine, j'ai pu notamment avoir un long entretien avec le président Arafat, après une passionnante visite à l'Orient house à Jérusalem-Est. Es hieß, man habe bemerkt, dass Herr Prodi und Herr Aznar bei ihrer Unterredung mit Herrn Bush nicht einer Meinung waren. Il a été dit ici que M. Prodi et M. Aznar étaient visiblement en désaccord au moment de leur entretien avec M. Bush.
  • VorstellungsgesprächdasAußerdem besteht die Möglichkeit, jeden Antragsteller vor Erteilung eines Schengen-Visas zu einem Vorstellungsgespräch einzuladen. Il est possible également qu'un demandeur puisse être appelé en vue d'un entretien qui servira à déterminer la délivrance d'un visa Schengen.

Synonyymit

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja