Sanan inscription käännös ranska-saksa
- EinschreibungdieFür Studenten werden die Einschreibung bei einer anerkannten Lehranstalt und der Abschluss einer Krankenversicherung vorausgesetzt. Pour les étudiants, les conditions sont l'inscription dans un établissement agréé et la jouissance d'une assurance maladie.
- Immatrikulationdie– Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Vor einem Jahr feierten wir die Immatrikulation des Millionsten Erasmus-Studenten. - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a un an de cela, nous fêtions l’inscription du millionième étudiant au programme Erasmus.
- AnmeldungdieDie Modalitäten der Anmeldung müssen möglichst einfach gehalten sein, und in jedem Fall muss der Grundsatz der Selbstbescheinigung gelten, wie er in einigen Mitgliedstaaten bereits angewandt wird. Les modalités d'inscription doivent être simples et directes et, dans tous les cas, il convient d'appliquer le principe de l'autocertification, comme cela est déjà le cas dans certains États membres.
- AufnahmedieDaher erfüllt sie die Kriterien für eine Aufnahme in CITES-Anhang I. Par conséquent, elle remplit les critères d'inscription à l'annexe I. Die Aufnahme eines "Beschäftigungs" -Kapitels in den Vertrag wird dazu einen Beitrag leisten. L'inscription d'un chapitre «emploi» dans le traité y contribuera. Die Aufnahme von Eurojust in die Rubrik 3 stellt jedoch keine sehr glückliche Entscheidung dar. L'inscription d'Eurojust dans la catégorie 3 ne constitue toutefois pas un choix si heureux que cela.
- AufschriftderEr fragte sie: Wessen Bild und Aufschrift ist das? Et il [Jésus] leur demanda "De qui sont cette effigie et cette inscription?" Frau Roth-Behrendt war gesund und führte ein Heer von Rentnern an, die Schilder mit der Aufschrift "Hoch lebe Roth-Behrendt! " trugen. Mme Roth-Behrendt était en bonne santé, à la tête d'une armée de retraités qui brandissaient des banderoles portant l'inscription Vive Roth-Behrendt.
- EintragderTrotzdem lese ich einen Eintrag, der lautet "Länderkennzahlen" . Néanmoins, j'y lis une inscription qui dit «indicatif des pays». Einem erstklassigen dänischen Shetlandponyhengst namens Vivaldi und seinen Nachkommen wurde der Eintrag in den Hauptteil des schwedischen Zuchtbuchs für Shetlandponys verwehrt. Un étalon danois nommé Vivaldi et sa progéniture, de bonne race poney des Shetland, se sont vus refuser l'inscription dans la section principale du livre d'origine des poneys Shetland suédois.
- Inschriftdie