VaihtoautotTietovisatViihdeTV-ohjelmatReseptitBlogitHoroskooppi

Sanan obtention käännös ranska-saksa

  • Akquisition
  • Anschaffungdie
  • BeschaffungdieWir sollten nicht nur bei der Beschaffung und Verwendung der Mittel Kompetenz zeigen. Nous ne devons pas aspirer à l’excellence uniquement dans l’obtention et la dépense du financement. In den einschlägigen Dokumenten des Europarats und der Europäischen Gruppe für Ethik wurde der Grundsatz der Beschaffung ohne Erwerbszweck hervorgehoben. Les documents du Conseil de l'Europe ainsi que du groupe européen d'éthique ont souligné le principe d'obtention sans but lucratif. Abgesehen von der Beschaffung können Dienstleistungen und die erforderliche Weiterverarbeitung von Geweben auch von privaten Einrichtungen übernommen werden. À part l'obtention, le texte ne limite pas les services ou les autres transformations à réaliser sur les tissus pas une société privée.
  • erlangen
    Die nächste Phase, der nächste wichtige Schritt, wird darin bestehen, den Status eines Kandidatenlandes zu erlangen. À présent, la prochaine étape, le prochain jalon important, est l'obtention du statut de pays candidat. Bin Laden zeigte dies sehr deutlich, als er sagte, es sei eine religiöse Verpflichtung, Massenvernichtungswaffen zu erlangen. Ben Laden l'a démontré très clairement en déclarant que l'obtention d'une arme de destruction massive constituait une obligation religieuse. Als Ergebnis der Harmonisierung der Visavorschriften der Europäischen Union werden die Rechtsvorschriften, die den Prozess zum Erlangen eines Visums häufig behindert haben, außer Kraft gesetzt. À la suite de l'harmonisation des lois européennes en matière de visas, les législations qui ont souvent entravé les procédures d'obtention de visas seront abrogées.
  • Erlangung-Erlangung von Visa durch belorussische und ukrainische Staatsangehörige (Aussprache) Obtention de visas par les citoyens bélarussiens et ukrainiens (débat) Alle Innovationen hängen also von der Erlangung gewinnträchtiger Patente ab. Toute innovation est donc conditionnée par l’obtention de brevets fortement rentables. Die Erlangung einer internationalen Rechtspersönlichkeit würde der Union als machtvolles Instrument dienen. L'obtention d'une personnalité juridique internationale constituerait un instrument important pour l'Union.
  • Errungenschaftdie
  • Erwerbder, Rat. (SV) Die Zuständigkeit für Erwerb und Verlust der Staatsbürgerschaft eines Mitgliedstaats liegt ausschließlich bei den Mitgliedstaaten selbst. La compétence en matière d'obtention et de perte de la citoyenneté dans un État membre appartient aux États membres eux-mêmes. Jugendliche müssen über die Gefahren für sich und für andere Verkehrsteilnehmer informiert werden, die ihnen nach Erwerb des Führerscheins begegnen. Les jeunes doivent être informés quant aux risques, pour eux et pour les autres, qu' ils rencontreront après l' obtention de leur permis de conduire. Außerdem haben wir die Aufgaben betont, die mit dem Sozialfonds, beruflicher Bildung, dem Erwerb fachlicher Qualifikationen und lebenslangem Lernen verbunden sind. Nous avons aussi mis en évidence les tâches liées au Fonds social, à la formation professionnelle, à l'obtention de qualifications techniques et à l'apprentissage tout au long de la vie.
  • Erwerbungdie

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja