ViihdeReseptitVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatHoroskooppiTietovisat

Sanan échéance käännös ranska-saksa

  • Deadline
  • FälligkeitDer aktuelle Trend ist die Zahlung von Rechnungen knapp vor deren Fälligkeit oder nach Ablauf der Zahlungsfrist. La tendance actuelle est de payer la facture juste avant son échéance ou quand celle-ci est dépassée.
  • Fälligkeitsdatumdas
  • FristdieAuch in diesem Fall halte ich die Frist bis zum Jahr 2010 für angemessen. Je pense également, à ce propos, que l'échéance de 2010 est satisfaisante. Die Frist für die Umsetzung dieses Antrags verstreicht mit dem heutigen Tage. L'échéance pour lancer cette requête était fixée à aujourd'hui. Wo stehen wir jetzt, fünf Jahre vor Ablauf der Frist 2015? Où en sommes-nous à présent, à cinq années de l'échéance de 2015?
  • LaufzeitdieWir müssen ihre Finanzierung unbedingt über die Laufzeit des EGKS-Abkommens hinaus, also das Jahr 2002, sicherstellen. Nous devons impérativement en assurer le financement au-delà de l'échéance du traité CECA, c'est-à-dire l'an 2002. Zweitens ist es ein Interimsabkommen, dessen Laufzeit begrenzt ist und entsprechend den im Osloer Abkommen festgelegten Bestimmungen über den Übergang zur Autonomie 1999 endet. En second lieu, il s'agit d'un accord intérimaire limité dans le temps et qui arrive à échéance en 1999, conformément aux dispositions transitoires prévues par les accords d'Oslo.
  • Rück­ga­be­ter­minder
  • StichtagderIch möchte, dass sich die Mitgliedstaaten auf einen Stichtag im Jahr 2015 einigen, um Energieinseln in Europa ein Ende zu setzen. Je veux que les États membres se mettent d'accord sur une échéance fixée à 2015 pour la suppression des îlots énergétiques en Europe. Ich wünsche mir durchaus, dass zu diesem Thema ein Bericht verfasst wird, doch kann ich einem Stichtag für die Aufhebung der Zulassungen nicht zustimmen. Je suis disposé à ce qu'un rapport soit rédigé sur ce problème, mais je ne peux accepter la fixation d'une échéance pour l'élimination des autorisations. Dieses wird das letzte Treffen vor Ablauf der Frist im Jahr 2010 sein und daher der Stichtag für die Verabschiedung konkreter Maßnahmen. Ce sera la dernière réunion avant l'échéance de 2010 et, partant, une date capitale pour l'adoption de mesures concrètes.
  • TerminderEs geht jetzt um die Frage, ob der Termin mit 2014 oder 2018 der richtige ist. La question qui se pose maintenant est de savoir si la bonne échéance est 2014 ou 2018. Der Termin ist der 1. März. Zu diesem Zeitpunkt läuft die Amtszeit ab. L’échéance est fixée au 1er mars, date d’expiration du mandat. Der Endtermin für die Entscheidung der Kommission ist der 24. Oktober. L'échéance à laquelle la Commission doit prendre sa décision est le 24 octobre.
  • Termin Deadlinedie

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja