TietovisatVaihtoautotReseptitBlogitViihdeHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan lugn käännös ruotsi-ranska

  • calme
    Nous devons également appeler au calme dans une telle situation. Vi måste även uppmana till lugn i denna situation.Je souhaite appeler les parties au calme. Jag uppmanar alla parter till lugn.Ce n'est pas une réaction excessive, c'est une réaction très calme. Det är ingen överreaktion, det är en mycket lugn reaktion.
  • tranquille
    Sur ces deux points, mon groupe n'est pas vraiment tranquille. Min partigrupp är inte särskilt lugn i någon av dessa båda omständigheter.Nous avons déjà rétabli la situation d'un débat serein et tranquille au sein du Parlement. Vi har lyckats återställa en värdig och lugn debatt i parlamentet.Vous serez ainsi assuré de l'attention des services même si, ayant participé aux votes, vous pouvez être tranquille. På så vis kan ni vara säker på att enheterna lyssnar, även om ni kan känna er lugn ändå eftersom ni deltagit i omröstningen
  • paix
    Oui, je conviens qu'Israël devrait pouvoir vivre en paix. Ja, jag anser att israelerna måste få leva i lugn och ro.Reste un phare de paix et de calme dans les eaux tumultueuses qu’est trop souvent devenu, hélas, notre monde. Förbli en ledstjärna av fred och lugn i den stormiga sjö som vår värld tyvärr alltför ofta har blivit.Je suis heureux d'appuyer la demande de M. Swoboda, qui vise à ce que nous avancions dans le calme et la paix, à la recherche d'une issue. Jag stöder gärna Hannes Swobodas påstående att vi rör oss i en fredlig, lugn riktning, när vi letar efter en utväg.
  • sérénitéMonsieur le Président, vous appelez à la sérénité des débats, mais les bombes ne créent pas un sentiment de sérénité. Herr talman! Ni talar om att debatterna skall äga rum i lugn och ro, men bomber framkallar inga känslor av lugn.Nous pouvons vraiment garantir que les enfants grandiront dans la sérénité. Vi kan verkligen se till att barn växer upp i en lugn miljö.Le calme et la sérénité avec lesquels il a affronté ce marché bruyant des intérêts sont remarquables. Det är beundransvärt med vilket lugn han tagit sig igenom den bullriga marknadsplatsen för dessa intressen.
  • tranquillitéJe vous prie de bien vouloir m'aider à mener à bien le vote avec la tranquillité que mérite une question d'une telle importance. Jag ber att ni bidrar till ett snabbt genomförande av omröstningen genom att ge det lugn som en fråga av denna viktighetsgrad förtjänar.Aujourd'hui, nous pouvons prendre position en toute tranquillité d'âme sur le rapport Caudron. Idag kan vi i lugn och ro ta ställning till Caudronförslaget.Il saurait dès lors, lorsqu'il prend le train, qu'il peut profiter en toute tranquillité de la diversité de l'UE. De skulle veta att när de stiger ombord på ett tåg så kan de åtnjuta EU:s mångfald i lugn och ro.
  • guindé
  • guindée
  • pacifique
    Les autorités doivent en outre veiller à ce que les élections se déroulent dans une atmosphère calme et pacifique. Myndigheterna måste också se till att valet genomförs i en lugn och fredlig atmosfär.Tbilissi aborde calmement la situation et nous souhaiterions résoudre le problème de manière pacifique. Tbilisi hanterar situationen med lugn och skulle vilja lösa problemen på ett fredligt sätt.Il doit demander au gouvernement de garantir les droits de tous les citoyens ce qui inclut le droit de manifester pacifiquement. Tvärtom, vi vädjar om lugn. Men vi vill att denna process för att återställa den konstitutionella normaliteten skall äga rum i överensstämmelse med andan i avtalet från den 29 maj 2003.
  • paisible
    Les tensions sont exacerbées dans une atmosphère qui est loin d'être paisible et où se multiplient les comparaisons géopolitiques. Spänningen tilltar i en atmosfär som är allt annat än lugn, och som är full av geopolitiska jämförelser.Pendant des siècles, nous avons accepté des gens venus du monde entier, mais en petit nombre, de sorte qu’ils pouvaient s’installer paisiblement et être productifs. Vi har tagit emot människor från hela världen i århundraden, men få åt gången, så att de skulle kunna finna sig till rätta i lugn och ro.Les citoyens qui ont travaillé dur et honnêtement toute leur vie, qui ont élevé des enfants et payé des impôts à l'État, veulent vieillir paisiblement et dans la dignité. Människor som har utfört ett hårt och ärligt arbete hela livet och som har uppfostrat barn och betalat skatt till staten väntar sig att få en lugn och värdig ålderdom.
  • placide
  • quiétudeMa deuxième remarque, d'ordre plus général, pourrait se résumer en une phrase : "Méfions-nous de l'excès de quiétude". Min andra och mer allmänna synpunkt skulle kunna sammanfattas i en mening, nämligen att ?vi skall akta oss för överdrivet lugn?.Nous sommes face à deux peuples avides de paix et de quiétude dans leurs vies et nous ne pouvons plus nous en remettre à l'ancienne rhétorique. Vi står inför två folk som längtar efter lugn och ro i sina liv och vi kan inte längre förlita oss på den gamla retoriken.Je voudrais exprimer mon inquiétude et ma vive sympathie à l'égard du peuple japonais, qui a beaucoup souffert et qui gère à présent ces événements de manière calme et stoïque. Jag vill uttrycka min oro för och medkänsla med människorna i Japan som har lidit mycket och som hanterar dessa händelser med stoiskt lugn.
  • sang-froidPour l’instant, toutefois, nous devons garder notre sang-froid. Nu skall vi emellertid behålla vårt lugn.Voilà l'objectif du budget supplémentaire, le reste devra être traité avec calme et sang-froid. Ne nous leurrons pas. Det är syftet med denna ändringsbudget och övriga frågor bör vi diskutera i lugn och ro. Vi måste sluta ljuga för oss själva.Ce qu'attendent nos concitoyens, ce sont des actions concrètes, ce sont des solutions pragmatiques et rationnelles prises par des dirigeants qui savent garder leur sang-froid. Vad våra medborgare vill ha är specifika åtgärder och pragmatiska och rationella lösningar som förs fram av ledare som vet hur man håller sig lugn.
  • serein
    Je vous invite, en ce qui concerne le pacte, à un débat serein. Låt mig inbjuda er till en lugn debatt om pakten.Nous avons déjà rétabli la situation d'un débat serein et tranquille au sein du Parlement. Vi har lyckats återställa en värdig och lugn debatt i parlamentet.Je suis sûr que les membres de votre groupe sauront faire face et seront en mesure de voter sereinement. Jag är säker på att medlemmarna i er grupp inte kommer att svikta, och att de är i stånd att rösta i lugn och ro.
  • sereineJe suis sûr que les membres de votre groupe sauront faire face et seront en mesure de voter sereinement. Jag är säker på att medlemmarna i er grupp inte kommer att svikta, och att de är i stånd att rösta i lugn och ro.Nous devons toutefois agir sereinement, d’où l’utilité d’avoir passé une bonne nuit de sommeil. Ändå måste vi agera med lugn, så vi måste ha fått god nattsömn.Je ne crois pas que notre groupe, compte tenu de ce qui vient de se passer, soit en mesure de voter sereinement. Med tanke på vad som just har hänt, tror jag inte att vår grupp kan rösta i lugn och ro.

Esimerkit

  • Han var mycket lugn som barn.
  • Situationen i Mellanöstern har blivit något lugnare den senaste tiden.
  • Havet låg stilla och lugnt i skymningen.
  • Klänningen hade en lugn färg.
  • Det gäller att bevara lugnet och inte gripas av panik.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja