BlogitViihdeVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatReseptitTietovisat

Sanan begrenzung käännös saksa-espanja

  • ámbitoEsta colaboración es también decisiva en ámbitos como la protección medioambiental y la limitación de las emisiones de dióxido de carbono. In solchen Bereichen wie dem Umweltschutz und der Begrenzung der CO2-Emissionen ist Zusammenarbeit gleichermaßen von ausschlaggebender Bedeutung. No puede quedar restringidos al ámbito supranacional con el pretexto de unas normas de no discriminación o relativas a otros intereses económicos. Wir sind also dagegen, dass hier unter dem Vorwand der Durchsetzung des Diskriminierungsverbots oder sonstiger wirtschaftlicher Interessen eine Begrenzung auf die supranationale Ebene erfolgt.
  • confín
  • limitaciónCreo que aquí es necesaria una limitación cronológica. Ich glaube, dass hier eine zeitliche Begrenzung notwendig ist. La segunda medida son los regímenes de limitación de capturas. Die zweite Maßnahme sind die Regelungen zur Begrenzung der Fänge. La limitación del esfuerzo pesquero debe regirse por el principio de proporcionalidad. Bei der Begrenzung des Fischereiaufwands muss der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gelten.
  • límiteSegún el Reglamento tenemos un límite de tiempo. In der Geschäftsordnung ist eine zeitliche Begrenzung festgelegt. También estoy de acuerdo con el señor Caspary en relación a los límites de tiempo. Ich stimme auch Herrn Caspary im Hinblick auf die zeitliche Begrenzung zu. Nuestras enmiendas respaldan el mantenimiento del límite actual de las 6/12 millas. Unsere Änderungsanträge unterstützen die Beibehaltung der gegenwärtigen Begrenzung der 6/12-Meilen-Zonen.
  • límitesTambién estoy de acuerdo con el señor Caspary en relación a los límites de tiempo. Ich stimme auch Herrn Caspary im Hinblick auf die zeitliche Begrenzung zu. En los Alpes Occidentales faltan límites al tráfico pesado. In den westlichen Alpen besteht keine Begrenzung des Schwerverkehrs.
  • raya
  • restricciónTodo ello debe verse como un primer paso hacia la restricción global del comercio de armas. Dies ist als erster Schritt in Richtung auf eine globale Begrenzung des Waffenhandels zu betrachten. Esta política de restricción artificial de la producción agrícola está teniendo ahora graves consecuencias para el resto de Europa. Diese Politik der künstlichen Begrenzung der Nahrungsmittelproduktion hat nun dramatische Folgen für Europa. De hecho, esa restricción sería tan significativa que tendría verdaderas repercusiones sobre el equilibrio geográfico del plan. Diese Begrenzung wäre sogar so erheblich, dass sie Auswirkungen auf das geographische Gleichgewicht dieser Regelung hätte.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja