VaihtoautotTV-ohjelmatBlogitTietovisatReseptitViihdeHoroskooppi

Sanan heimlich käännös saksa-espanja

  • a hurtadillas
  • furtivamenteSeguiré haciéndolo porque me parece un precedente peligroso, que abre furtivamente la puerta a una Europea de las regiones, cosa que rechazo de plano. Das werde ich auch weiterhin tun, denn ich betrachte dies als gefährlichen Präzedenzfall, der heimlich einem Europa der Regionen die Tür öffnet - das lehne ich vollkommen ab.
  • furtivo
  • secretamenteLa mayor parte de los alimentos genéticamente manipulados se le habrán de endosar secretamente a las consumidoras y a los consumidores. Der Großteil der genmanipulierten Lebensmittel soll den Verbraucherinnen und den Verbrauchern heimlich untergejubelt werden. Además de esta mujer excepcional, miles de manifestantes pacíficos han sido encarcelados por motivos políticos y muchas personas han desaparecido secretamente. Neben dieser herausragenden Frau sind Tausende friedlicher Demonstranten aus politischen Gründen verhaftet worden, und Menschen verschwinden heimlich.
  • sigilosoLa absorción final del superestado europeo, que se lleva a cabo de un modo sigiloso, será para los contribuyentes una marcha sonámbula hacia Europa. Die heimliche Übernahme durch den EU-Superstaat wird erfolgen, ohne dass die Steuerzahler davon etwas mitbekommen.
  • a escondidasSe redactó a escondidas un texto que contiene la opinión de que todo en Ucrania va muy mal. Es wurde heimlich ein Text verfasst, in dem die Meinung vertreten wird, dass alles in der Ukraine sehr schlecht ist. Lo que hacen los norteamericanos con el apoyo de sus amigos, y desgraciadamente ha habido también en esta Sala amigos suyos, no lo hacen a escondidas. Das, was die Amerikaner mit Unterstützung ihrer Freunde, und leider waren auch hier in diesem Saal Freunde von ihnen vertreten, unternehmen, tun sie nicht heimlich.
  • bajuno
  • clandestinoConsidero que el acuerdo entre Chirac y Schröder sobre este punto es un mal asunto, un acuerdo clandestino en esta era de transparencia. Den diesbezüglichen Deal zwischen Chirac und Schröder betrachte ich als schmutziges Geschäft, als heimliche Abmachung im Zeitalter der Transparenz.
  • en secretoAdmito que no se ha hecho en secreto. Ich räume ein, dass dies nicht heimlich geschehen ist. Nunca más defenderemos los temas aprobados en secreto. Wir werden heimliche Verabschiedungen nie befürworten. En el futuro nadie podrá escabullirse en secreto, la experiencia habla por sí misma. Hier kann sich künftig niemand mehr heimlich davonstehlen, die Erfahrungen sprechen für sich.
  • encubierto
  • ocultoEsta es mi respuesta conceptual y hoy no puedo decir que hayamos preparado planes o soluciones ocultos. Das ist meine inhaltliche Antwort, und ich kann nicht sagen, dass wir heimliche Pläne verfolgen würden oder geheime Lösungen erarbeitet hätten. ¿No tiene como objetivo oculto echar atrás el fracaso de la Conferencia de Amsterdam y provocar una nueva Conferencia Intergubernamental, tomando como pretexto la ampliación? Besteht das heimliche Ziel nicht etwa darin, daß das Scheitern der Konferenz von Amsterdam überdeckt und daß unter dem Vorwand der Erweiterung eine neue Regierungskonferenz einberufen werden soll? Supongo que el programa y el plan ocultos para 2007 incluyen la resurrección de la Constitución, ese vampiro muerto, tras una pequeña transfusión de sangre. Meine Vermutung ist, dass die heimliche Agenda und das Programm für 2007 vorsehen, die Verfassung, den zur Strecke gebrachten Vampir, nach einer kleinen Blutübertragung wiederzubeleben.
  • secretoAdmito que no se ha hecho en secreto. Ich räume ein, dass dies nicht heimlich geschehen ist. Nunca más defenderemos los temas aprobados en secreto. Wir werden heimliche Verabschiedungen nie befürworten. No permita que subgrupos más o menos secretos se reúnan durante la próxima legislatura parlamentaria. Sorgen Sie dafür, dass sich Unterarbeitsgruppen während der nächsten Legislaturperiode nicht mehr oder minder heimlich treffen müssen.
  • sigilosamente
  • solapado
  • subrepticiamenteSin embargo, no sería deseable que el Derecho penal se armonizara subrepticiamente a espaldas de esta decisión. Allerdings wäre es nicht wünschenswert, wenn über diese Entscheidung das Strafrecht still und heimlich harmonisiert wird. Entonces, a menos que, una vez más, se quiera renacionalizar subrepticiamente la política agrícola común, no se debería aceptar esta propuesta. Da wir nicht wollen, dass die gemeinsame Agrarpolitik wieder einmal heimlich renationalisiert werden soll, können wir auch diesem Vorschlag nicht zustimmen.
  • subrepticio

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja