BlogitReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatViihdeTietovisatVaihtoautot

Sanan vetternwirtschaft käännös saksa-espanja

  • nepotismoSólo debería prevenirse el nepotismo, la concesión de ayudas estatales a conexiones empresariales. Lediglich Vetternwirtschaft, das Verschenken staatlicher Mittel an befreundete Unternehmen, muss bekämpft werden. En junio del año pasado los votantes europeos dieron una clara señal de que estaban hartos de estas interminables historias sobre nepotismo y mala gestión. Die europäischen Wähler haben im Juni letzten Jahres klar signalisiert, daß sie von den endlosen Geschichten um Mißwirtschaft und Vetternwirtschaft genug haben. El fraude, la malversación y el nepotismo solo podrán evitarse en el futuro, si la opinión pública está convenientemente informada y puede formarse una opinión. Betrügereien, Veruntreuung und Vetternwirtschaft werden in Zukunft nur zu verhüten sein, wenn die Öffentlichkeit ausreichend informiert wird und sich ein Urteil bilden kann.
  • amiguismoLos dos grandes partidos son responsables del clima de amiguismo y contrataciones directas de que está impregnada esta institución. Die beiden großen Fraktionen haben das Klima der Vetternwirtschaft und die geheimen Absprachen zu verantworten, die in diesem Haus gang und gäbe sind. Por una parte, constituyen una alternativa para la adjudicación de obras de la administración a empresarios bien relacionados con políticos o altos funcionarios, el denominado amiguismo.Einerseits stellen sie eine Alternative zur Vetternwirtschaft dar, das heißt die Vergabe von Aufträgen durch den Staat an mit Politikern oder hohen Beamten befreundete Unternehmer.
  • capitalismo de amiguetes
  • enchufismo
  • favoritismoSu publicación ayuda a reducir el sesgo ideológico, la arbitrariedad, el favoritismo y los trucos sucios. Diese Veröffentlichung trägt dazu bei, ideologische Voreingenommenheit, Willkür, Vetternwirtschaft, schmutzige Tricks zu verringern. Debe basarse en la imparcialidad, no en el favoritismo, no en que un Estado miembro haya prometido más financiación que otros. Sie muss auf Fairness basieren, ohne Vetternwirtschaft erfolgen und darf nicht davon abhängig sein, dass ein Mitgliedstaat mehr finanzielle Mittel zusichert als andere. Un segundo punto que requiere nuestra atención es la posibilidad del abuso de poder y de política de favoritismos por las autoridades regionales y municipales. Zweitens müssen wir besonders auf möglichen Machtmißbrauch und Vetternwirtschaft in Regional- und Gemeinderäten achten.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja