Sanan bloß käännös saksa-hollanti
- blootWel legt deze situatie de radeloosheid en het gebrek aan initiatief van de Europese Centrale Bank bloot. Sie ist jedoch weniger nützlich für die Länder der „alten“ EU und stellt die Hilflosigkeit der Europäischen Zentralbank und ihre Untätigkeit bloß.
- slechtsAnders zijn het slechts ambities. Andernfalls sind es bloß Absichtserklärungen. Het beroep dat op de vrijheid wordt gedaan is slechts een voorwendsel. Sich auf diese Freiheit zu berufen ist bloß ein Vorwand. Dit is niet slechts een semantische verschuiving..... Hier besteht nicht ein bloßer semantischer Unterschied.
- alleenHet mag niet alleen maar bij een slogan blijven. Das darf kein bloßes Schlagwort bleiben. Niemand zal onder de indruk zijn van alleen maar woorden. Keiner wird sich von bloßen Worten beeindrucken lassen. De uitbreiding is niet alleen een morele plicht. Die Erweiterung ist nicht bloß eine moralische Verpflichtung.
- klaar
- klinkklaar
- louterDeze veroordelingen zijn niet louter woorden. Diese Verurteilungen sind mehr als bloße Worte. De Commissie is niet louter een doorgeefluik van EU-geld... Die Kommission ist nicht bloß ein Durchlaufposten von EU-Geldern ... Het louter geven van geld is trouwens niet altijd de oplossing. Die bloße Bereitstellung von Mitteln bietet im Übrigen nicht immer eine Lösung.
- luttel
- maarHet mag niet alleen maar bij een slogan blijven. Das darf kein bloßes Schlagwort bleiben. Niemand zal onder de indruk zijn van alleen maar woorden. Keiner wird sich von bloßen Worten beeindrucken lassen. Het is toch maar het geld van de belastingbetalers. Es ist ja bloß das Geld der Steuerzahler, das wir ausgeben.
- naakt
- onverontreinigd
- puur
- schamel