VaihtoautotTV-ohjelmatTietovisatBlogitReseptitHoroskooppiViihde

Sanan zögern käännös saksa-hollanti

  • aarzelen
    We moeten niet aarzelen om dat te doen. Wir sollten nicht zögern, dies zu tun. Waarom aarzelen alle andere partijen op Europees niveau?Weshalb zögern alle anderen Europaparteien so lange? Laten we niet aarzelen, en dat des te meer omdat deze zaak niet bepaald recent is. Wir dürfen nicht zögern; das gilt um so mehr, als diese Angelegenheit nicht neu ist.
  • talmenDe uitdagingen van deze tijd zijn niet gebaat met uitstel. Wij mogen niet langer talmen. Die Herausforderungen unserer Zeit dulden keinen Aufschub oder weiteres Zögern. Wat dat betreft, mogen we niet langer talmen en moeten we eindelijk uit de startblokken schieten. Diesbezüglich müssen wir aufhören zu zögern und endlich handeln. Een mogelijke benadering is de schorsing van regelmatige betalingen aan lidstaten die talmen met de terugbetaling van in onregelmatige omstandigheden betaalde bedragen. Ein möglicher Ansatz könnte die Aussetzung der regelmäßigen Zahlungen an die Mitgliedstaaten sein, die zögern, die unter vorschriftswidrigen Umständen gezahlten Beträge zurückzuzahlen.
  • aarzeling
    Nu is niet de tijd voor terughoudendheid of aarzeling. Dies ist kein Zeitpunkt für Schüchternheit oder Zögern. Ik heb dan ook zonder enige aarzeling tegen dit verslag gestemd. Deshalb habe ich ohne zu zögern dagegen gestimmt. Als Frans socialist zal ik zonder enige aarzeling vóór stemmen. Als französischer Sozialist werde ich ohne Zögern dafür stimmen.
  • dralen
    Wij kunnen echter niet veel langer dralen - wij moeten een beslissing nemen. Viel länger dürfen wir jedoch nicht zögern, sondern wir müssen uns entscheiden. Verschuiven en uitstellen, aarzelen en dralen, dat is mijn verwijt aan de lidstaten, en dat is wat er van GALILEO bij de Europese burgers zou kunnen blijven hangen. Verschieben und vertagen, zögern und zaudern, das ist mein Vorwurf an die Mitgliedstaaten, das ist es, was auch von Galileo beim europäischen Bürger hängen bleiben könnte.
  • tegenzin
    Ik accepteer ook de verklaring, zij het dan met tegenzin. Ich akzeptiere die Erklärung, wenn auch mit Zögern. Ik heb vóór het verslag gestemd, maar met enige tegenzin. Ik ben namelijk van mening dat er sterker op hervorming moet worden aangedrongen dan nu in het verslag gebeurt. Frau Präsidentin, ich habe mit gewissem Zögern für den Bericht gestimmt, da ich meine, dass mehr Druck hinter der Reform stehen müsste, als zurzeit in dieser enthalten ist.
  • treuzelenvoorzitter van de Commissie. - (EN) Mijnheer de Voorzitter, "liever eerder dan later” betekent precies wat het zegt: dat wij niet moeten treuzelen. Präsident der Kommission. - Herr Präsident! "Besser früher als später" heißt genau das: dass wir nicht zögern sollten.
  • twijfelen
    We mogen nooit twijfelen over onze toezeggingen met betrekking tot het Turkse lidmaatschap. Wir sollten nicht bei unserer Zusage zur türkischen Mitgliedschaft zögern. Het Europees Parlement zal niet twijfelen om als het nodig is zijn begrotingsinstrument te gebruiken. Das Europäische Parlament wird notwendigenfalls ohne Zögern von seinem Haushaltsinstrument Gebrauch machen. Als dat voor onze kusten zou zijn gebeurd, zouden we geen moment twijfelen om in te grijpen. Wenn so etwas vor unseren Küsten geschehen wäre, würden wir keinen Augenblick zögern einzugreifen.
  • uitstellen
    Terwijl wij aarzelen, uitstellen en discussiëren, sterft Afrika. Während wir zögern, Ausflüchte machen und herumdiskutieren, liegt Afrika im Sterben. De Commissie mag de indiening van de veertiende richtlijn inzake het vennootschapsrecht over de internationale zetelverplaatsing van vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid dus niet uitstellen. Die Kommission sollte nicht länger zögern, die Vierzehnte Richtlinie im Bereich Gesellschaftsrecht über die grenzüberschreitende Verlegung des Gesellschaftssitzes von Aktiengesellschaften vorzulegen. Verschuiven en uitstellen, aarzelen en dralen, dat is mijn verwijt aan de lidstaten, en dat is wat er van GALILEO bij de Europese burgers zou kunnen blijven hangen. Verschieben und vertagen, zögern und zaudern, das ist mein Vorwurf an die Mitgliedstaaten, das ist es, was auch von Galileo beim europäischen Bürger hängen bleiben könnte.
  • verdagen
  • weifelen
    En niemand heeft ons ertoe verplicht te aarzelen en te weifelen bij aanvallen op de zogenaamde "perifere” economieën. Auch zwang uns niemand zum Zögern und Straucheln, als die so genannten "peripheren” Wirtschaften unter Beschuss gerieten.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja