BlogitViihdeTV-ohjelmatTietovisatHoroskooppiReseptitVaihtoautot

Sanan uitstellen käännös hollanti-saksa

  • aufschieben
    Wir können diese Entscheidung nicht länger aufschieben. Wij mogen dit besluit niet langer uitstellen. In Erwartung dessen sollten wir die Entlastung meines Erachtens eigentlich aufschieben. In afwachting daarvan denk ik dat wij eigenlijk de kwijting zouden moeten uitstellen. Ein Aufschieben der Entschließung birgt meines Erachtens die Gefahr, dass wir die Angelegenheit in unangemessener Weise einschränken. Ik vrees dat we, als we het opstellen van een resolutie uitstellen, deze zaak ongewenst zullen beperken.
  • verschieben
    Deswegen: Warum müssen wir dort weiter verschieben? Dus: Waarom moeten we daar weer uitstellen? Ich gehe also davon aus, daß Sie die Endabstimmung verschieben wollen. Dan lijkt het me dat u de definitieve stemming wilt uitstellen. Es war richtig, die Entscheidung über die Gleichwertigkeit zu verschieben. Wat het gelijkwaardigheidsbesluit betreft: het is goed dat we het uitstellen.
  • vertagen
    Wir können nicht untätig bleiben und dieses Problem vertagen. Wij kunnen niet werkloos blijven en deze kwestie uitstellen. Wir sehen uns immer wieder gezwungen, die Prüfung von Berichten zu vertagen. We kunnen de vastgestelde tijden nooit in acht nemen; steeds weer moeten we de behandeling van verslagen uitstellen. Ich schlage vor, ihn bis zur Dezembertagung in Straßburg zu vertagen. Ik stel voor dat we de stemming uitstellen tot de vergadering van december in Straatsburg.
  • aussetzenHerr Hatzidakis sagte: aussetzen, Sie sprachen sich für eine Verschiebung aus. De heer Hatzidakis heeft gezegd: terugtrekken, u heeft gezegd uitstellen. Das Inkrafttreten der Richtlinie verzögert sich daher, und die Mitgliedstaaten können die Umsetzung von Artikel 9 bis 2006 aussetzen. Het van kracht worden van deze richtlijn is dan ook uitgesteld en lidstaten kunnen de naleving van artikel 9 uitstellen tot 2006.
  • prokrastinieren
  • unterbrechen
    Falls wir unterbrechen und uns einem anderen Thema zuwenden müssen, sollten wir eine Dringlichkeitsdebatte über die Transportmöglichkeit nach Straßburg abhalten! Indien wij het debat moeten uitstellen en op een ander onderwerp overgaan, moet er naar mijn mening een spoeddebat over vervoer naar en van Straatsburg worden ingelast.
  • verzögernManchmal sah ich Ähnlichkeiten mit Cäsar, der ebenso imstande war, Schlachten zu verzögern. Ik zag soms gelijkenissen met Caesar, die ook veldslagen kon uitstellen, uitstellen, uitstellen. Dieses Parlament führt also diese Aussprache heute durch, weil wir den Beginn der Konferenz nicht verzögern wollten. Niettemin, mijnheer de Voorzitter, voeren wij dit debat vandaag, omdat we de intergouvernementele conferentie niet wilden laten uitstellen. Wenn wir am Ende keine Einigung erzielen - und hierauf kommt es an -, dann bin ich mir sicher, dass das Haus die Abstimmung am 9. April nicht verzögern wird. Mochten we, uiteindelijk, helemaal geen overeenstemming bereiken - en dit is het belangrijkste punt - dan twijfel ik er niet aan dat dit Parlement de stemming op 9 april toch niet zal uitstellen.
  • zurückstellenIch möchte diesen Punkt mit Ihrem Einverständnis zurückstellen. Ik wil de stemming met uw goedkeuring uitstellen.
  • aufheben
  • aufschieben vertagen
  • den Vortritt lassen
  • hinausschiebenEs geht nicht an, daß wir das immer weiter hinausschieben. Het gaat niet aan dat wij de zaak telkens weer uitstellen. Es scheint mir, dass wir alles nur grundlos hinausschieben. Het lijkt erop dat we zaken aan het uitstellen zijn zonder duidelijke reden. Ein Hinausschieben der Wiederaufbaubemühungen wäre genauso unverantwortlich. De wederopbouw uitstellen zou dat eveneens zijn.
  • sich verspäten
  • stunden
  • verschleppen
  • zögern
    Während wir zögern, Ausflüchte machen und herumdiskutieren, liegt Afrika im Sterben. Terwijl wij aarzelen, uitstellen en discussiëren, sterft Afrika. Die Kommission sollte nicht länger zögern, die Vierzehnte Richtlinie im Bereich Gesellschaftsrecht über die grenzüberschreitende Verlegung des Gesellschaftssitzes von Aktiengesellschaften vorzulegen. De Commissie mag de indiening van de veertiende richtlijn inzake het vennootschapsrecht over de internationale zetelverplaatsing van vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid dus niet uitstellen. Verschieben und vertagen, zögern und zaudern, das ist mein Vorwurf an die Mitgliedstaaten, das ist es, was auch von Galileo beim europäischen Bürger hängen bleiben könnte. Verschuiven en uitstellen, aarzelen en dralen, dat is mijn verwijt aan de lidstaten, en dat is wat er van GALILEO bij de Europese burgers zou kunnen blijven hangen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja