TV-ohjelmatBlogitTietovisatReseptitViihdeHoroskooppiVaihtoautot

Sanan bewusst käännös saksa-italia

  • consapevoleE' consapevole di questo problema? Ist Ihnen dieses Problem bewusst? É del tutto consapevole di non poter avere questa garanzia. Dieser Tatsache ist sie sich voll und ganz bewusst. E’ consapevole di ciò signora Commissario? Ist sich die Frau Kommissarin dessen bewusst?
  • conscioSono conscio del fatto che questo può anche voler dire perdere la vita”. Mir ist bewusst, dass ich damit möglicherweise mein Leben aufs Spiel setze." Il Consiglio deve tuttavia essere conscio del fatto che anch'esso rappresenta i cittadini d'Europa. Allerdings muss sich der Rat bewusst sein, dass auch er die Bürger Europas vertreten muss. Sono conscio delle preoccupazioni di molti eurodeputati e della gente al di fuori di questo Parlamento. Ich bin mir der Bedenken vieler Abgeordneter dieses Parlaments und vieler Menschen außerhalb dieses Hauses bewusst.
  • coscienteSono perfettamente cosciente della complessità di questo tema, onorevole Kelly. Ich bin mir sehr wohl der Komplexität dieses Themas bewusst, Herr Kelly. Sono perfettamente cosciente dell'importanza politica di questa tematica. Ich bin mir der politischen Bedeutung dieses Themas vollkommen bewusst. Sono cosciente del fatto che l'economia europea è un'economia di servizi. Zudem bin ich mir dessen bewusst, dass die europäische Wirtschaft eine Dienstleistungswirtschaft ist.
  • appostaQuando ho acquistato il mio primo microonde, ne ho comprato apposta uno valido che sarebbe durato. Als ich meine erste Mikrowelle kaufte, habe ich mich bewusst für ein hochwertiges Modell entschieden, das lange hält. Lo dico adesso apposta, e anche con una certa amarezza, perché abbiamo davvero più e più volte sottolineato quanto questa azione fosse necessaria. Ich sage das in diesem Moment ganz bewusst und auch mit einer gewissen Bitterkeit, weil wir wirklich oft genug darauf hingewiesen haben, wie notwendig es ist.
  • conosciuto
  • consapevolmenteHo sostenuto l'iniziativa consapevolmente, pur non sorridendo. Ich habe diese Initiative bewusst unterstützt, ohne ein Lächeln auf dem Gesicht. Per quanto riguarda la relazione Marinescu, ho votato consapevolmente a favore. Doch zum Bericht Marinescu: Ich habe bewusst für den Bericht Marinescu gestimmt. Ho scelto consapevolmente di dire "ancora”, poiché sfortunatamente adesso è in pericolo. Ich sage bewusst "noch", weil sie leider auch schon gefährdet ist.
  • coscientementeLa vita umana è preziosa in sé sin dal momento della sua creazione e per questo il suo valore va coscientemente protetto. Das menschliche Leben an sich ist wertvoll, von Anfang an, deshalb muss sein Wert bewusst geschützt werden.
  • deliberatoTuttavia, è stato fatto un tentativo deliberato di trovare un bastone con cui battere il cane. Man hat jedoch bewusst versucht, einen Stock zu finden, um den Hund zu prügeln. Si tratta di un altro tentativo chiaro e deliberato di destabilizzare la mia regione. Dies war ein eindeutiger und bewusster Versuch, meine Region abermals zu destabilisieren. Povero consumatore che mangerà OGM senza saperlo, e che inganneremo in modo assolutamente deliberato. Er wird GVO essen, aber er wird es nicht wissen. Er wird von uns ganz bewusst in die Irre geführt.
  • di proposito
  • fatto di proposito
  • intenzionaleIl volontariato è un lavoro volontario, gratuito e intenzionale a favore di altri. Freiwilligentätigkeit ist die freiwillige, unbezahlte und bewusste Arbeit für andere. Negli ultimi anni, abbiamo visto esempi eclatanti della sordità intenzionale dell'Europa ufficiale. In den letzten Jahren haben wir für das offizielle Europa, das sich bewusst taub stellt, einige eklatante Beispiele erlebt. Non voglio insinuare che questi siano gruppi soggetti a una discriminazione mirata e intenzionale. Ich will damit nicht andeuten, dass diese Gruppen gezielt und bewusst diskriminiert werden.
  • intenzionalmenteEquivarrebbe a rifiutare e ad opporsi intenzionalmente alle Nazioni Unite. Es würde eine Ablehnung und bewusste Behinderung der UN bedeuten. La maggioranza dei sunniti rimane intenzionalmente estranea ai processi politici. Die Mehrheit der Sunniten hält sich bewusst von den politischen Prozessen fern. Nonostante il loro status, gli immigrati legali sono spesso intenzionalmente e non intenzionalmente discriminati. Trotz ihres Status werden legale Zuwanderer oft bewusst oder unbewusst diskriminiert.
  • notoE’ noto a tutti che in molte zone dell’Unione europea la qualità dell’acqua è inadeguata. Wir sind uns alle bewusst, dass die Wasserqualität in vielen Teilen der Europäischen Union unzureichend ist. Inoltre, è noto che si è ricorsi ad accuse false per risolvere controversie private o per guadagno personale. Wir sind uns auch bewusst, dass falsche Beschuldigungen als Mittel bei privaten Streitigkeiten oder zur Erlangung persönlicher Vorteile benutzt worden sind. Com'è noto, quelle regioni non hanno, per loro sfortuna, le possibilità di cui disponiamo noi per fornire aiuti e solidarietà alle vittime delle catastrofi. Wir sind uns bewusst, dass diese Teile der Erde leider nicht die gleiche Chance haben wie wir, Solidarität gegenüber diesen Opfern zu üben.
  • premeditato
  • risaputoSignora Presidente, onorevoli deputati, è risaputo che la Commissione dispone di un minimo margine di manovra. Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete, wir sind uns alle der Tatsache bewusst, dass die Kommission dabei nicht viel Spielraum hat.
  • scientementeTroppi atleti e allenatori non lo capiscono o corrono scientemente il rischio. Zu viele Sportler oder Trainer verstehen dies entweder nicht oder gehen das Risiko bewusst ein. Quale atleta arrecherebbe danno scientemente al proprio cuore o fegato, ai propri reni o al proprio apparato riproduttivo? Welcher Sportler würde bewusst seinem Herzen oder seiner Leber, seinen Nieren oder Fortpflanzungsorganen schaden? E' scandaloso che le autorità di un paese dell'UE possano infrangere scientemente la legislazione comunitaria. Es ist ein Skandal, dass die Behörden eines EU-Staates bewusst EU-Recht verletzen können.
  • volutoNon abbiamo voluto fare valutazioni né previsioni di bilancio. Wir haben bewusst auf haushaltspolitische Vorausschätzungen oder Prognosen verzichtet. Abbiamo sempre saputo che sarebbe stato inevitabile, ma ci è voluto molto tempo perché effettivamente lo si ammettesse. Es war uns immer bewusst, dass dies unvermeidbar sein würde. Es brauchte jedoch seine Zeit, sich diesen Umstand tatsächlich einzugestehen. Un peggioramento voluto e imposto dalle autorità europee, anche se oggi questo ci viene presentato come un semplice adeguamento tecnico. Es handelt sich um eine bewusste und von den europäischen Behörden diktierte Verschlechterung, selbst wenn man das heute als eine einfache technische Änderung darstellt.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja