ViihdeReseptitTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotBlogit

Sanan einräumen käännös saksa-italia

  • accordare
    La convenzione consentirà altresì di accordare priorità ai diritti dei disabili nelle agende dei governi. Die Konvention wird den Rechten der Behinderten auch in den Agenden der Regierungen Priorität einräumen. Il gestore può accordare una concessione agli utenti che aprono nuove rotte (...) in conformità del diritto comunitario in materia di concorrenza... Das Leitungsorgan kann den Nutzern eine Konzession einräumen, die neue Strecken eröffnen, im Einklang mit dem Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft..." . (EN) Condivido il suo parere che si debba accordare priorità alle azioni di questo tipo rispetto ai paesi candidati. Ich teile Ihre Ansicht, dass wir derartigen Aktionen auch im Hinblick auf die Beitrittskandidaten Priorität einräumen müssen.
  • ammettereDobbiamo però ammettere di non aver ancora raggiunto questo obiettivo. Wir müssen jedoch einräumen, dass wir dieses Ziel noch lange nicht erreicht haben. Ma si deve ammettere che non costituisce la soluzione a tutti i nostri problemi. Man muß jedoch einräumen, daß er nicht alle unsere Probleme löst. Al contempo, dobbiamo tuttavia ammettere che sta aumentando anche la nostra esposizione ai rischi. Gleichzeitig müssen wir einräumen, dass damit auch unsere Risikoexposition steigt.
  • arredare
  • concedereInfine, tali dazi sarebbero riscattabili nel momento in cui l’importatore volesse concedere un vantaggio all’esportatore. Des Weiteren müssten sie anrechenbar sein, wenn der Importeur dem Exporteur eine Vergünstigung einräumen möchte. L'Unione non può semplicemente concedere preferenze commerciali ignorando questioni costituzionali importanti. Die EU darf nicht einfach Handelsvorteile einräumen und dabei wichtige grundrechtliche Fragen ausblenden. Dobbiamo davvero insistere perché le condizioni siano rispettate, e dovremmo anche concedere il tempo sufficiente per farlo. Wir müssen einfach darauf bestehen, dass die einschlägigen Bedingungen und Voraussetzungen erfüllt werden, und wir sollten dafür genügend Zeit einräumen.
  • convenireDovete convenire che è ridicolo, che non è un comportamento realistico.Sie müssen einräumen, dass dies nicht seriös, nicht realistisch wäre. Un aspetto secondario sul quale posso però convenire è che per tutti noi buone relazioni con la Russia sono una questione chiave. Eines der unwesentlicheren Dinge, denen ich zustimmen kann, ist, dass wir guten Beziehungen zu Russland einen hohen Stellenwert einräumen.
  • disporreNé ritengo che le regioni possano disporre della capacità specifica che noi concederemmo loro con tale proposta. Ich glaube auch nicht, dass die Regionen die besondere Befugnis haben sollten, die wir ihnen hier einräumen würden.
  • riconoscerePossiamo comunque riconoscere che la sicurezza ci guadagnerà. Wir müssen immerhin einräumen, dass die Sicherheit an erster Stelle steht. Devo riconoscere gli autentici sforzi compiuti dalla Presidenza finlandese. Ich muss einräumen, dass sich der finnische Ratsvorsitz hier wirklich ehrlich bemüht hat. Ci sono maggiori analogie con il caso belga di quanto lei non mi paia riconoscere oggi. Es gibt mehr Ähnlichkeiten mit dem belgischen Fall, als Sie meines Erachtens heute einräumen.
  • riporre

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja