TietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeBlogitReseptitVaihtoautot

Sanan verhältnis käännös saksa-italia

  • istanza
  • opinioneIl primo punto è di metodo: da un diverso rapporto con i popoli, i movimenti e l’opinione pubblica democratica europea. Erstens hinsichtlich der Methode, d. h. wir müssen bei einem neuartigen Verhältnis zu den Völkern, den Bewegungen und der demokratischen Öffentlichkeit Europas ansetzen. A mio avviso, l'onorevole Simpson ha un'opinione molto semplificata del rapporto tra Parlamento, Commissione e Consiglio. Herr Simpson hat eine nach meinem Dafürhalten sehr einfache Vorstellung von dem Verhältnis Parlament-Kommission-Rat. Condivido quindi pienamente l'opinione della onorevole Graenitz secondo la quale è importante proseguire il nostro impegno internazionale, anche nei confronti dei paesi in via di sviluppo. Ich stimme Frau Graenitz zu, daß die Bemühungen auf internationaler Ebene für uns wichtig sind, auch im Verhältnis zu den Entwicklungsländern.
  • posizione
    Non sono infatti convinto che sia stata raggiunta la posizione più corretta. Ich bin nicht sicher, ob Sie das richtige Verhältnis gefunden haben. Quale sarà la posizione della Corte di Strasburgo rispetto a quella del Lussemburgo? In welchem Verhältnis wird der Straßburger zum Luxemburger Gerichtshof stehen? La Commissione ne ha discusso in modo approfondito ed è giunta a una chiara posizione al riguardo. Ich kann zur Zeit keine Probleme sehen, wenn es um unser Verhältnis zum Bürgerbeauftragten in dieser Sache geht.
  • proporzioneIn secondo luogo per introdurre una certa proporzione tra il valore reale, la forma e la configurazione. Zweitens, ein Verhältnis zwischen der wirklichen Größe und auch der Form und Gestaltung herzustellen. I costi amministrativi dovrebbero avere una proporzione ragionevole rispetto agli stanziamenti operativi utilizzati. Die Kosten für die Verwaltung sollten in einem vernünftigen Verhältnis zu den jeweils angesetzten operationellen Mitteln stehen. In effetti, la proposta di raccogliere dati relativi al traffico delle comunicazioni è quindi fuori da ogni proporzione. Der Vorschlag zur Vorratsspeicherung von Kommunikationsdaten steht daher wirklich in keinem Verhältnis.
  • punto di vistaI meccanismi finanziari dovranno inoltre funzionare in modo equilibrato, sia dal punto di vista delle entrate che da quello delle uscite. Diese müssen dann sowohl auf der Einnahmenseite als auch auf der Ausgabenseite in einem ausgewogenen Verhältnis funktionieren. Discutevamo vivacemente, ma le nostre dispute erano sempre piene di contenuti, inoltre andavamo d'accordo dal punto di vista umano. Wir stritten hart, aber unsere Argumente waren immer inhaltsvoll und wir hatten ein gutes menschliches Verhältnis. Dal punto di vista polacco, ovvero di un paese che "sta emergendo”, trovare un equilibrio tra economia e ambiente è essenziale. Aus polnischer Sicht - und das ist die Sicht eines Landes, das sich gerade "hocharbeitet" - kommt es darauf an, ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Wirtschaft und Umwelt zu finden.
  • rapportoIl rapporto è di trecento a uno. Dies ergibt ein Verhältnis von 300 zu 1. Nelle ore serali il rapporto è addirittura di uno a dieci. In den Abendstunden gilt sogar ein Verhältnis von eins zu zehn. Una nuova Europa per un nuovo rapporto con l'Africa. Ein neues Europa für ein neues Verhältnis zu Afrika.
  • relazioneVogliamo una relazione paritaria. Wir wollen ein gleichberechtigtes Verhältnis. Non si tratta solo di una relazione tra donatore e ricevente. Wir haben es hier nicht mit einem einfachen Geber-Empfänger-Verhältnis zu tun. Il problema è Cipro; è la relazione con la Turchia. Das Problem ist Zypern, es ist das Verhältnis zur Türkei.
  • storia
    Ma le nostre relazioni non riguardano solo l’economia, la cultura e la storia. Aber bei unserem Verhältnis geht es nicht nur um Wirtschaft, Kultur und Geschichte. La relazione tra Stato e Chiesa ha svolto un ruolo di primo piano nella storia del diritto costituzionale occidentale. In der Geschichte des westlichen Verfassungsrechts hat das Verhältnis zwischen Staat und Kirche eine nicht unwesentliche Rolle gespielt. Questo secolo di storia europea non ci ha insegnato, forse, tutto ciò che era necessario sapere sulla relazione ambivalente tra emozione, ragion di Stato e guerra? Hat uns dieses europäische Jahrhundert nicht die nötige Lehre über das ambivalente Verhältnis erteilt, das zwischen Pathos, Ratio und Krieg besteht?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja