TV-ohjelmatViihdeTietovisatReseptitVaihtoautotBlogitHoroskooppi

Sanan wenngleich käännös saksa-italia

  • anche seIl vostro sostegno per me è importante, anche se non facilita il mio compito. Ihre Unterstützung ist mir hilfreich, wenngleich sie meine Aufgabe nicht leichter macht. Su un aspetto so che però sono solo in questo Parlamento, anche se so di aver ragione. In einem Punkt weiß ich mich allerdings in diesem Haus allein auf weiter Flur, wenngleich im Recht. Non dovremmo dimenticare tale conflitto anche se la nostra attenzione è concentrata altrove. Wir sollten diesen Konflikt nicht vergessen, wenngleich unsere Aufmerksamkeit anderswo fokussiert ist.
  • ancorchè
  • benchéTentativo - benché la cosa non piaccia all'onorevole Bertens - ancora una volta fallito. Ein Versuch, der, wenngleich Herr Bertens dies nicht wahrhaben will, ein weiteres Mal gescheitert ist. Tutto si è svolto con la completa collaborazione dell'Iraq, benché con qualche ritardo di natura burocratica. Dies geschah mit der vollen Unterstützung des Irak, wenngleich auch mit einigen bürokratischen Verzögerungen. Benché nel complesso le misure adottate siano ben accette, nutriamo alcune preoccupazioni. Wenngleich die beschlossenen Maßnahmen im Wesentlichen zu begrüßen sind, haben wir ein oder zwei Bedenken.
  • malgrado che
  • nonostante che
  • quandanche
  • quand´anche
  • sebbeneL'elenco delle aspettative è molto appropriato, sebbene forse incompleto. Die Liste der Erwartungen ist durchaus angemessen, wenngleich vielleicht nicht vollständig. Sebbene questo documento sia lontano dall'essere perfetto, esso è comunque orientato nella direzione giusta. Wenngleich dieses Dokument bei weitem nicht perfekt ist, geht es doch in die richtige Richtung. Questo scatto di reni era necessario, sebbene non scontato, ma davvero salutare. Dies war ein dringend notwendiger, wenngleich unerwarteter Endspurt, der wirklich zu begrüßen ist.
  • seppureAbbiamo ricevuto risposta da 13 Stati e l' indagine, seppure informale, è quindi abbastanza completa. Antworten gingen aus 13 Mitgliedstaaten ein, so dass die Übersicht, wenngleich informell, ziemlich umfassend ist. Ovviamente non posso precorrere i tempi e prevedere fin d'ora quale sarà il risultato di questo esercizio, seppure possiamo dire che sembra che i lavori si stiano svolgendo in modo fruttuoso. Ich kann dem Ergebnis dieser Arbeiten natürlich nicht vorgreifen, wenngleich sie an sich offenbar sehr positiv verlaufen. Ci rallegriamo che il Consiglio, seppure alla fine dei negoziati, abbia accettato la richiesta del Parlamento di reinserire URBAN tra le iniziative comunitarie. Wir freuen uns, daß der Rat, wenngleich erst am Ende der Verhandlungen, die Forderung des Parlaments zur Weiterführung der Gemeinschaftsinitiative URBAN akzeptiert hat.

Kokeile myös

    Haussa juuri nyt

    Ilmainen Sanakirja

    Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

    Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

    Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

    In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

    Mindmax Cloudcity
    Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
    Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
    © 2004-2024 Ilmainen Sanakirja