HoroskooppiViihdeReseptitVaihtoautotTV-ohjelmatBlogitTietovisat

Sanan wundern käännös saksa-italia

  • meravigliareTutto sommato ci si può meravigliare che l'Europa sia sopravvissuta. Man muß sich überhaupt wundern, daß Europa imstande war zu überleben.
  • meravigliarsiNon c' è da meravigliarsi se i cittadini nutrono sempre meno fiducia nell' Europa. Wir brauchen uns nicht zu wundern, wenn der Bürger zunehmend Vertrauen in Europa verliert. Non c'è da meravigliarsi quindi se altri paesi industrializzati hanno rivendicato questo diritto anche per sé stessi. Da braucht man sich nicht zu wundern, daß andere Industriestaaten dies auch für sich in Anspruch nehmen. Se viene qui per occuparsi di politica interna ceca, allora non deve meravigliarsi se discutiamo di politica interna ceca. Wenn Sie hierherkommen, um tschechische Innenpolitik zu machen, dann dürfen Sie sich nicht darüber wundern, wenn wir über tschechische Innenpolitik diskutieren.
  • sorprendereNon sono affatto un avversario dell'energia eolica, ma non ci si può sorprendere quando si verificano problemi come questo. Ich bin nicht gegen Windkraft, nur darf man sich dann nicht wundern, wenn solche Probleme auftreten! Se si persegue questo genere di politica di occupazione, non ci si può sorprendere dell'esistenza dei profughi. Wer eine solche Besatzungspolitik betreibt, braucht sich nicht über die Flüchtlinge zu wundern. Non deve pertanto sorprendere che i terzi, in questo caso la nostra Assemblea, non siano disposti ad accettare tale situazione. Da darf man sich nicht wundern, wenn dieser Dritte, in diesem Fall diese Institution, das nicht mitmacht.
  • sorprendersiTrovo pertanto che sia decisamente ipocrita sorprendersi che questo pericolo sia ora riemerso, visto che è stato diffuso in ogni angolo del mondo. Welche Heuchelei steckt doch dahinter, sich darüber zu wundern, dass diese Gefahr jetzt zurückkommt, nachdem man sie in alle Winde zerstreut hat! Qualsiasi paese incapace di rispettare tale limite non dovrebbe sorprendersi se i suoi lavoratori si trasferiscono altrove, in paesi che sono riusciti ad adottare condizioni di lavoro più moderne. Alles andere ist eine Abweichung von der Regel. Länder, die das nicht schaffen, müssen sich nicht wundern, wenn ihr Personal in Länder auswandert, in denen zeitgemäßere Arbeitsbedingungen herrschen.
  • stupireCi si deve davvero stupire di come questa parte del mondo sia riuscita a sopravvivere. Man muß sich eigentlich wundern, daß dieser Erdteil überhaupt überlebt hat. Ma in Parlamento non ci si dovrebbe davvero stupire di niente, soprattutto in questo settore. Aber in diesem Parlament sollte man sich eigentlich über nichts wundern, schon gar nicht in diesem Bereich. I cittadini non capiscono un tale modo di amministrare e ciò non ci deve stupire. Die Bürger verstehen dieserart Verwaltung nicht, und darüber müssen wir uns nicht wundern.
  • stupirsiNon cʼè di che stupirsi. Darüber braucht man sich nicht zu wundern. Pertanto non bisogna stupirsi della tempesta che stiamo raccogliendo oggi. Man darf sich nicht wundern, dass wir heute Sturm ernten. Non bisogna stupirsi se la nostra civiltà funziona alla rovescia in questo ambito. Man muss sich nicht wundern, wenn unsere Zivilisation auf diesem Gebiet Kopf steht.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja