ReseptitViihdeTietovisatHoroskooppiBlogitTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan aufstellen käännös saksa-portugali

  • erguerPedimos um pouco do apoio da Comissão a esta causa, quando virem o símbolo que amanhã iremos erguer no pátio deste Parlamento. Wir wünschen uns in diesem Bereich auch Unterstützung von der Kommission. Daran möge die Kommission denken, wenn wir morgen das Symbol im Hof des Parlaments aufstellen.
  • levantar
  • apresentarSuponho que sim e é por esse motivo que volta a apresentar-se como candidato à presidência da Comissão. Ich könnte mir vorstellen, dass dem so ist und dass dies der Grund ist, weshalb Sie sich wieder für die Kommissionspräsidentschaft haben aufstellen lassen. Não existe nenhuma lei eleitoral comunitária, pelo que não é possível apresentar candidatos às eleições que se realizam a nível europeu.Es gibt kein gemeinsames europäisches Wahlrecht, weswegen man auf europäischer Ebene auch keine Kandidaten zur Wahl aufstellen kann. Não há dúvida de que é a cada partido que cabe decidir quantos homens e quantas mulheres quer apresentar como candidatos e que cabe aos eleitores julgarem esses candidatos. Es dürfte doch wohl Sache der einzelnen Parteien sein zu entscheiden, wie viele Männer und Frauen sie als Kandidaten aufstellen wollen, und dann Sache der Wähler, sich entsprechend zu entscheiden.
  • arranjar
  • colocarNão podemos colocar os bobbies das ruas londrinas em Banja Luka e arredores, ou em Sarajevo e arredores.Wir können doch keine bobbies aus den Londoner Straßen in Banja Luka und Umgebung oder in Sarajevo und Umgebung aufstellen. Se falarem em colocar aqui um relógio de ponto temos de dizer: não contem connosco!Wenn sie wollen, daß wir eine Stechuhr aufstellen, müssen wir sagen: Da spielen wir nicht mit! Temos de analisar algumas das barreiras estruturais que nós, enquanto sociedade, estamos também a colocar no que respeita à inclusão activa. Wir müssen unseren Blick auf einige der strukturellen Barrieren werfen, die wir als Gesellschaft im Zusammenhang mit der aktiven Eingliederung ebenfalls aufstellen.
  • determinarÉ importante que fique bem claro que o Parlamento não pode legalmente determinar a existência de uma dívida.Lassen Sie uns sehr deutlich sagen, daß das Parlament rechtmäßig keine Schulden aufstellen kann.
  • dispor
  • encostar
  • formarO Presidente Sarkozy e a Chanceler Merkel nomearam-no a si, não têm nada mais a dizer, o Senhor tem que formar a sua própria Comissão! Herr Sarkozy und Frau Merkel haben Sie ernannt, sie haben weiter nichts zu sagen, Sie müssen Ihre Kommission aufstellen!
  • introduzirExorto-os a retirarem essas propostas, de modo a podermos introduzir um conjunto de regras claras e viabilizar o estatuto. Ich fordere sie auf, diese Vorschläge zurückzuziehen, damit wir ein klares Regelwerk aufstellen und mit dem Statut arbeiten können. Quando os governos estabelecem metas para redução das emissões de CO2 têm a responsabilidade de introduzir mecanismos e estruturas que o permitam. Wenn die Regierungen Zielvorgaben für die Senkung der CO2-Emissionen aufstellen, sind sie verpflichtet, Mechanismen und Strukturen einzuführen, die dies ermöglichen.
  • montarDeveríamos tratar de promover a liberdade, em vez de andarmos a montar armadilhas. In diesem Zusammenhang sollten wir lieber die Freiheit fördern, als Fallen aufstellen.
  • organizarTemos de avaliar, temos de investigar, temos de organizar todos os elementos e depois apresentaremos as directrizes. Wir müssen bewerten, wir brauchen Forschung, wir müssen alles zusammenführen und dann Leitlinien aufstellen. E eu gostaria de perguntar ao senhor Comissário se, efectivamente, a Comissão vai pôr em marcha essa task force para organizar todo o esforço de apoio a Timor Leste? Nun möchte ich Sie fragen, ob die Kommission diese task force tatsächlich aufstellen wird, die dann alle Bemühungen zur Unterstützung Osttimors organisieren soll. Muito simplesmente porque a economia está a mundializar-se e isso obriga-nos a fixar regras comunitárias que nos permitam organizar-nos face a esta economia mundial. Ganz einfach: weil die Wirtschaft immer globaler wird und wir gemeinschaftliche Regeln aufstellen müssen, um angesichts dieser Wirtschaftswelt gut gerüstet zu sein.
  • pôrEm suma, é impreterível pôr em prática uma estratégia a mais longo prazo. Kurz gesagt: Wir müssen eine längerfristig ausgelegte Strategie aufstellen.
  • postar

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja