BlogitViihdeReseptitTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppi

Sanan deshalb käännös saksa-portugali

  • portantoFicou, portanto, registado em acta. Deshalb ist sie auch aufgezeichnet. Permita-me, portanto, que me expresse. Deshalb lassen Sie mich bitte sprechen. Temos, portanto, de investir nessas metas. Deshalb müssen wir darin investieren.
  • assim sendoAssim sendo, insto todos os deputados a apoiá-lo. Deshalb möchte ich alle Kollegen auffordern, den Bericht zu unterstützen. Assim sendo, a base jurídica do relatório devia ser alterada. Deshalb sollte die Rechtsgrundlage geändert werden. Assim sendo, votarei contra este relatório. Deshalb werde ich gegen diesen Bericht stimmen.
  • com isso
  • consequentementeConsequentemente, é possível evoluir. Eine Änderung ist deshalb möglich. Consequentemente, penso que a nossa resposta deve ser negativa. Deshalb bin ich der Ansicht, dass wir nein sagen müssen. Consequentemente, votei contra a proposta. Ich habe deshalb gegen den Vorschlag gestimmt.
  • dai
  • logoÉ por isso que este diálogo é sempre positivo.Deshalb ist dieser Dialog immer positiv. Logo, temos de fazer qualquer coisa para os evitar. Deshalb muss in dieser Hinsicht etwas unternommen werden. Por esse motivo não devemos esquecer o diálogo social. Deshalb dürfen wir den sozialen Dialog nicht vergessen.
  • por causa dissoDiz-se que se trata de um sucesso e que elas estão a ganhar clientes por causa disso. Verlautbarungen zufolge ist das ein Erfolg und der Zulauf von Kunden nimmt deshalb zu. E é por causa disso mesmo que teremos de empreender todos os esforços possíveis de modo a que possamos contribuir consideravelmente para essa aproximação. Gerade deshalb müssen wir alles dazu tun, daß wir für diese Annäherung wertvolle Dienste leisten. É por isso que os países estão a sofrer; é em parte por causa disso que a Irlanda está a sofrer; e está na altura de avançarmos para a concorrência e não para matérias colectáveis comuns. Deshalb leiden die Länder; deshalb leidet zum Teil auch Irland; und es ist an der Zeit, für mehr Wettbewerb zu sorgen, und nicht für gemeinsame Besteuerungsgrundlagen.
  • por esse motivoPor esse motivo, rejeito a abordagem do relator. Deshalb lehne ich sein Konzept ab. Foi por esse motivo que votámos contra. Deshalb haben wir die Richtlinie abgelehnt. Por esse motivo, abstivemo-nos da votação. Deshalb haben wir uns bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
  • por este motivoPor este motivo, impunha-se conferir uma nova dimensão. Deshalb muß man dem Ganzen auch eine neue Dimension verleihen.
  • por issoFelicito-a, por conseguinte, por isso. Ich beglückwünsche Sie deshalb dazu. Por isso, não estamos a ser precipitados.Deshalb mahnen wir nicht zur Eile. É por isso que precisamos desta reforma. Deshalb brauchen wir dieses Reform.
  • por istoFoi por isto que votei contra este relatório. Deshalb habe ich gegen diesen Bericht gestimmt. É por isto que votamos contra esta resolução.Deshalb haben wir gegen diese Entschließung gestimmt. Foi por isto, Senhor Presidente, que votei a favor. Deshalb, Herr Präsident, habe ich dafür gestimmt.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja