BlogitTietovisatHoroskooppiViihdeVaihtoautotTV-ohjelmatReseptit

Sanan logo käännös portugali-saksa

  • also daher
  • baldDie Mitgliedstaaten werden aufgefordert, dieses Protokoll so bald wie möglich zu unterzeichnen. Os Estados-Membros são convidados a assinar este Protocolo logo que possível. Es ist unerlässlich, dass dieses Abkommen so bald wie möglich in Kraft tritt. É essencial que este acordo entre em vigor logo que possível. Der europäische Traum lautet, sich so bald wie möglich an die französische Riviera zurückzuziehen. O sonho europeu é uma reforma na Riviera francesa logo que possível.
  • beziehungsweise
  • darum
    Ich bemühe mich außerdem sehr darum, den Dialog, den wir führen, zu verbessern. Estou igualmente empenhada em melhorar o diálogo existente. Es geht darum, in dieser Frage Raum für einen Dialog schaffen. É preciso criar espaço para o diálogo sobre esta matéria. Diese sind von maßgeblicher Bedeutung, wenn es darum geht, einen Dialog mit allen betroffenen Sektoren zu ermöglichen. Eles são essenciais no estabelecimento dum diálogo com todos os sectores interessados.
  • demnach
    Die Entfaltung des sozialen Dialogs ist demnach meines Erachtens von grundlegender Bedeutung. Acredito, portanto, que o desenvolvimento do diálogo social se reveste de uma importância primordial. Demnach würden diese Fragen in diesem Kontext gerechtfertigt erscheinen. Logo, neste contexto, estas questões parecem justificar-se. Der Rat war demnach zu dem vorgenannten Beschluss nicht berechtigt. Logo, o Conselho não tinha o direito de tomar a decisão acima mencionada.
  • demnächstWird der Dialog demnächst wieder aufgenommen, und was würde dieser Dialog in den konkret angesprochenen Fällen tatsächlich bringen können? Irá o diálogo ser retomado a breve trecho e que resultados poderá este diálogo vir a obter nos casos específicos que foram referidos? Demnächst wird die Kommission gemeinsam mit der russischen Regierung ein memorandum of understanding erarbeiten. Muito em breve, a Comisso encetará um diálogo com o Governo russo, no sentido de estabelecer um memorandum of understanding - e já houve, naturalmente, um diálogo a esse respeito. Sie verlässt sich nicht einfach auf den Dialog, der zum letzten Mal im Juni 2004 stattfand und der demnächst wieder aufgenommen werden soll. Não se apoia apenas no diálogo, sendo que a última sessão teve lugar em Junho de 2004 e estando prevista uma outra para breve.
  • demzufolge
    Demzufolge können die vorstehend genannten Änderungsanträge nicht akzeptiert werden. Logo, as alterações supracitadas não podem ser aceites. Es ist demzufolge ein strukturierter Dialog, der uns die Gelegenheit gibt, unsere Meinungen in Bezug auf Angelegenheiten, die uns wichtig sind, auszutauschen. Trata-se, por conseguinte, de um diálogo estruturado que nos dá a oportunidade de trocar pontos de vista sobre matérias que nos preocupam. Die Kommission wird demzufolge auch kein Verhandlungsmandat benötigen, um an diesem speziellen Meinungsaustausch teilnehmen zu können. Logo, a Comissão não precisará de um mandato de negociação para participar nesta troca de pontos de vista específica.
  • deshalb
    Deshalb ist dieser Dialog immer positiv. É por isso que este diálogo é sempre positivo.Deshalb muss in dieser Hinsicht etwas unternommen werden. Logo, temos de fazer qualquer coisa para os evitar. Deshalb dürfen wir den sozialen Dialog nicht vergessen. Por esse motivo não devemos esquecer o diálogo social.
  • deswegen
    Deswegen möchte ich auch wirklich seine Notizen vortragen. Logo, gostaria de ler as suas notas em voz alta. Deswegen freue ich mich auf die Fortsetzung unseres Dialogs. Por conseguinte, aguardo com expectativa a continuação do nosso diálogo. Deswegen freue ich mich auf unsere erste Trilogsitzung am 30. März. Por conseguinte, aguardo com expectativa o nosso primeiro trílogo, em 30 de Março.
  • ergo
  • gleich
    Das ist gleich zu Anfang festgestellt worden. Foi um aspecto definido logo à partida. Und nun ist er gleich bei seiner Rückkehr festgenommen worden. E eis que, logo após o seu regresso, é detido. Der Berichterstatter wird gleich kommen und erhält dann, sobald er hier im Plenum ist, das Wort. Ele vai chegar em breve e intervirá logo que se encontre no hemiciclo.
  • LogodasSie will nicht, dass das Logo der EU auf den Qualifikationsnachweisen steht. Não quer o logotipo da União Europeia nos documentos de qualificação. Genauso erscheint auch an den beiden Landrovern das Logo der Europäischen Union. De igual modo, os dois Land Rover exibem também o logotipo da União Europeia.
  • Logotypder
  • mithin
    Mithin werde ich ihn im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas vertreten und ein paar Worte verlieren. Logo, vou substituí-lo, e dizer algumas palavras, em nome do Grupo dos Liberais. Durch Ablehnung des Dialogs mit den kubanischen Behörden und mithin mit einer großen Mehrheit der Zivilgesellschaft? Será rejeitando o diálogo com as autoridades cubanas e, consequentemente, com a grande maioria da sociedade civil? Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung empfiehlt mithin, die Dringlichkeit abzulehnen. Logo, o parecer da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários é que não se aplique o processo de urgência.
  • somit
    Er hat somit vollkommen Recht mit seinen Ausführungen. Logo, ele tem toda a razão em afirmá-lo. Diese Menschen dürfen und brauchen somit auch nicht aufgegeben zu werden. Logo, não é lícito nem necessário desistir destas pessoas. Es gibt somit keine Alternative zu Dialog und gegenseitigem Respekt. Portanto, não há alternativa ao diálogo e ao respeito mútuo.
  • sonach

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja